Video Klip
Lirik
Fuck le top album, fuck être dans l’tempo
– Persetan dengan album teratas, persetan dengan tempo
Ma jeunesse me laisse un arôme de sang dans la bouche, j’essaie d’oublier
– Masa mudaku meninggalkan aroma darah di mulutku, aku mencoba untuk melupakannya
La tête collée au mur sous la douche, j’essaie d’oublier
– Dengan kepala menempel di dinding saat mandi, aku mencoba melupakan
Ces pourritures me voient millionnaire depuis 2015, s’ils savaient
– Rotters ini melihat saya sebagai jutawan sejak 2015, jika mereka tahu
Si j’avais parlé, si j’donnais ma version, tu crois qu’la tienne tiendrait ?
– Jika saya telah berbicara, jika saya memberikan versi saya, apakah menurut Anda versi Anda akan bertahan?
Enculé, bref, peu importe, c’est pas l’moment mais tuez-moi ou un jour, j’le ferai, si Dieu veut
– Bajingan, bagaimanapun, itu tidak masalah, ini bukan waktunya tapi bunuh aku atau suatu hari aku akan melakukannya, insya Allah
Que j’mette la lumière sur ces enculés, j’pourrais écrire un livre sur ma vie, j’ai à peine trente berges
– Biarkan saya menyoroti para bajingan ini, saya bisa menulis buku tentang hidup saya, saya baru berusia tiga puluh tahun
Ma grand-mère a allumé tant d’cierges, si on les groupait en une seule flamme, elle ferait trente mètres
– Nenek saya menyalakan begitu banyak lilin, jika kami mengelompokkannya menjadi satu nyala api, jaraknya akan menjadi tiga puluh meter
Y a des mecs qui m’ont vu comme l’employé qui allait dead avec de l’arthrose
– Ada orang yang melihat saya sebagai karyawan yang akan meninggal karena osteoartritis
P’tit, j’suis intelligent, j’ai vu l’bourbier, j’crois qu’j’ai bien fait
– P’tit, saya pintar, saya melihat rawa, saya pikir saya melakukannya dengan baik
Pour les nôtres, j’suis patient et rancunier à mort, même bourré à mort, toréador dans un RS4 black
– Bagi kami, saya sabar dan benci sampai mati, bahkan mabuk sampai mati, matador RS4 hitam
Quatre du mat’, j’sors de boîte, j’vais cash au caisson, j’rentre cash à la ‘son, faut pas qu’on s’embrouille devant
– Empat dari pasangan’ ,saya akan keluar dari kotak, saya akan menguangkan ke kotak, saya akan menguangkan ke ‘suara, jangan bingung di depan
Si on fait parler l’alcool et la haine, sûr qu’ce soir s’arrête pour quelqu’un
– Jika kita berbicara tentang alkohol dan kebencian, pasti malam ini akan berhenti untuk seseorang
Et il y aura toujours un trou du cul qui snap pour couvrir l’évènement
– Dan akan selalu ada bajingan yang membentak untuk meliput acara tersebut
J’manque de cœur mais j’suis pas mesquin, j’ai du talent mais j’suis pas l’best, hein
– Aku kurang hati tapi aku tidak picik, aku punya bakat tapi aku bukan yang terbaik, ya
J’dis qu’j’suis quelqu’un d’bien, c’est relatif, y a forcément un mec pour qui j’suis un bâtard (Oh-oh)
– Saya bilang saya orang baik, itu relatif, pasti ada pria yang menganggap saya bajingan (Oh-oh)
Celui qui a explosé sa tronche, barbé ou brisé l’cœur de sa meuf
– Orang yang meledakkan wajahnya, berjanggut atau menghancurkan hati pacarnya
Une heure, j’ai quitté la teuf (J’ai quitté la teuf), la même table, les mêmes ‘teilles avec les mêmes reufs
– Satu jam, saya meninggalkan la teuf( saya meninggalkan la teuf), meja yang sama, meja yang sama dengan wajah yang sama
Tu fais ni l’beau temps ni la pluie, tu sors d’une chatte, enculé, tu s’ras jamais Dieu
– Anda tidak membuat cuaca baik atau hujan, Anda keluar dari vagina, bajingan, Anda tidak pernah menghentikan Tuhan
Des fois, j’me dis qu’j’s’rai jamais vieux, des fois, j’me dis qu’j’s’rai jamais pieux
– Terkadang saya berkata pada diri sendiri bahwa saya tidak akan pernah tua, terkadang saya berkata pada diri sendiri bahwa saya tidak akan pernah saleh
Sa mère, elle est morte, il était au placard, j’l’ai croisé dehors, mon frère, tu vois qu’il a pris un choc
– Ibunya, dia meninggal, dia ada di dalam lemari, saya bertemu dengannya di luar, saudara laki-laki saya, Anda lihat dia terkejut
Peu importe c’qu’il a fait, ça m’fait trop d’la peine, wesh, j’suis dans c’jeu comme si j’commençais d’ouer-j
– Tidak peduli apa yang dia lakukan, itu terlalu berat untuk saya ganggu, wesh, saya dalam permainan ini seperti saya mulai lupa-j
Huit ans qu’j’ai pas retourné ma veste, c’est l’intro’, j’ai pas commencé l’texte (Scélérat)
– Delapan tahun sejak saya mengembalikan jaket saya, ini adalah intro’, saya belum mulai menulis (Bajingan)
Han, zéro chrome, zéro chrome (Oh), zéro love, y a zéro love
– Han, nol krom, nol krom (Oh), nol cinta, tidak ada cinta
Enculé, causer à un mur, mieux qu’à un homme, grandir à la dure mieux qu’à la bonne
– Bajingan, berbicara dengan tembok, lebih baik dari laki-laki, tumbuh dengan cara yang sulit lebih baik daripada yang baik
Violence dans les verbes et j’ai la gerbe, rigueur nord-coréenne
– Kekerasan dalam kata kerja dan saya memiliki berkas, ketelitian Korea Utara
Escroquerie, blanchiment, unité napolitaine, haine phocéenne
– Penipuan, pencucian, persatuan Neapolitan, kebencian Phocaean
Et j’tirais les rapports si y en a une, j’arrive plus à jurer sur ma mère
– Dan saya akan menarik laporannya jika ada, saya tidak bisa lagi mengumpat pada ibu saya
Quelques mecs ont quitté mon navire, tout l’monde veut connaître mon salaire
– Beberapa orang telah meninggalkan kapal saya, semua orang ingin tahu gaji saya
Le ciel va gronder, ça va vite, tu t’en sors, ça prend la haine, j’suis dans la suite avec deux garces, moi
– Langit akan bergemuruh, itu akan cepat, Anda bertahan, itu mengambil kebencian, saya di suite dengan dua pelacur, saya
Tout ce Ruinart coule à flots, j’ai remonté les faux comme si j’avais la vision divine
– Semua Ruinart ini mengalir, saya menarik yang palsu seolah-olah saya memiliki penglihatan ilahi
Ma vie m’a rendu parano, ils vont t’envoyer droit à la morgue, toi, tu les suis comme un âne, oh
– Hidupku membuatku paranoid, mereka akan mengirimmu langsung ke kamar mayat, kamu, kamu mengikuti mereka seperti keledai, oh
La vie m’a rendu parano, ils vont t’envoyer droit à la morgue, toi, tu les suis comme un âne, oh
– Hidup telah membuatku paranoid, mereka akan mengirimmu langsung ke kamar mayat, kamu, kamu mengikuti mereka seperti keledai, oh
Mais qui va s’assoir à ma table ? (Qui ?) On compte plus nos morts dans la came (Han)
– Tapi siapa yang akan duduk di mejaku? (Siapa?) Kami tidak menghitung kematian kami lagi di kamera (Han)
Et cette putain d’cabine quand j’y rentre, on dirait qu’j’leur en colle un sur la tempe
– Dan kabin sialan ini saat aku masuk, sepertinya aku menempelkannya di pelipis mereka
J’fais mon job, j’fais mon job (Scélérat, scélérat)
– Saya melakukan pekerjaan saya, saya melakukan pekerjaan saya (Bajingan, bajingan)
J’ai passé la night à écrire un poème, j’peux pas passer ma vie à compter mes problèmes (Eh)
– Saya menghabiskan malam menulis puisi, saya tidak bisa menghabiskan hidup saya menghitung masalah saya (Eh)
De moins en moins d’attaches et j’apprends à cacher ma rage
– Semakin sedikit keterikatan dan saya belajar menyembunyikan kemarahan saya
Cent-quatre-vingt sur la bande d’arrêt d’urgence, j’suis fier, j’peux pas rendre l’ennemi indulgent
– Seratus delapan puluh di jalur pemberhentian darurat, saya bangga, saya tidak bisa membuat musuh lunak
Ça sent la gomme chaude, dehors, ça chuchote, donne une balle ou un stylo qu’j’fasse un one shot
– Baunya seperti permen karet panas, di luar, berbisik, memberikan bola atau pulpen yang saya buat satu tembakan
J’parle de paix, fusil à lunette sous l’bras, j’parle de rue, j’m’y suis enrhumé depuis gosse
– Saya berbicara tentang kedamaian, senapan sniper di bawah lengan, saya berbicara tentang jalanan, saya pernah masuk angin di sana sejak saya masih kecil
J’lui parle de love les deux doigts dans la bouche et quand ils parlent de moi, ils ont la langue qui fourche
– Saya berbicara dengannya tentang cinta dengan kedua jari di mulut saya dan ketika mereka berbicara tentang saya, lidah mereka menjulur keluar
J’ai du mal à t’aimer (J’ai du mal à t’aimer)
– Aku mengalami kesulitan mencintaimu (Aku mengalami kesulitan mencintaimu)
C’truc au fond du ventre qu’j’ai du mal à trainer et c’penchant pour l’blé qu’j’ai du mal à freiner (Scélérat)
– Di kedalaman perutku aku merasa sulit untuk berlatih dan condong ke arah alkohol sehingga aku merasa sulit untuk melambat (Bajingan)
Mais qui va s’assoir à ma table ? (S’assoir à ma table, qui ?)
– Tapi siapa yang akan duduk di mejaku? (Untuk duduk di mejaku, siapa?)
On compte plus nos morts dans la came (Scélérat, on compte plus nos morts dans la came)
– Kami tidak menghitung kematian kami lagi di kamera (Bajingan, kami tidak menghitung kematian kami lagi di kamera)
Et cette putain d’cabine quand j’y rentre, on dirait qu’j’leur en colle un sur la tempe
– Dan kabin sialan ini saat aku masuk, sepertinya aku menempelkannya di pelipis mereka
J’fais mon job, j’fais mon job (Job)
– Saya melakukan pekerjaan saya, saya melakukan pekerjaan saya (Pekerjaan)
