شيرين – Eh Eh Arabíska Textar & Íslenska Þýðingar

Myndskeið

Textar

لما انت قادر ع البعاد
– Af hverju ertu fær um að fjarlægja
قربت ليه يا حبيبي
– Ég nálgaðist hann, elskan mín
من بعد شوقي في قلبي ما زاد
– Eftir að þrá mín í hjarta jókst
بتسيبني ليه يا حبيبي
– Gefðu mér frí, elskan
لما انت قادر ع البعاد
– Af hverju ertu fær um að fjarlægja

(لما انت قادر ع البعاد)
– (Af hverju ertu fær um að fjarlægja þig)
(قربت ليه يا حبيبي)
– (Nálægt honum, elskan)
(ليه بعد ما شوقي في قلبي زاد)
– (Eftir það sem þrá mín í hjarta jókst)
(بتسيبني ليه يا حبيبي)
– (Gefðu mér koss, elskan)

(ايه، ايه)
– (Aah, aah)
وانا يعني غصبت عليك
– Og ég meina, ég nauðgaði þér
(ايه، ايه)
– (Aah, aah)
ما انت اللي شغلتني بيك
– Hvað gerðirðu Mér
(ليه، ليه)
– (Leh, Leh)
قلبك مغرور
– Hjarta þitt er yfirlætisfullt
عايش في الدور
– Lifa í hlutverki
ومالوش ولا غالي
– Og malúska Og La Galle
(عليه)
– (Á það)

ولا عمري جيتلك
– Né Amri gitlak
انت اللي جيتني
– Það ert þú sem hefur náð mér
انت (انت)
– Þú (þú)þið (þið)
ناديتني (انت)
– Þú (þú)hringið (þið)
شدتني ليك
– Shadtani Lake
وقلت اشتريك
– Og ég sagði að kaupa þig
لقيتك (انت)
– Ég hitti þig (þú)hittið (þið)
بايعني (انت)
– Selja (þú)seljið (þið)
ولا عمري جيتلك
– Né Amri gitlak
انت اللي جيتني
– Það ert þú sem hefur náð mér
انت
– Þú
ناديتني
– Þú hringdir í mig
شدتني ليك
– Shtetni Lake
وقلت اشتريك
– Og ég sagði að kaupa þig
لقيتك
– Ég hitti þig
بايعني
– Fyrir mig

ضيعت فوقتك وفوقتي
– Yfir mér og yfir þér
واهو جاي دلوقتي خلاص وقتي
– Vahoo Jay, minn tími er hjálpræði míns tíma
بتقولي نسيت
– Með því að segja að ég gleymdi

(ايه، ايه)
– (Aah, aah)
وانا يعني غصبت عليك
– Og ég meina, ég nauðgaði þér
(ايه، ايه)
– (Aah, aah)
ما انت اللي شغلتني بيك
– Hvað gerðirðu Mér
(ليه، ليه)
– (Leh, Leh)
قلبك مغرور
– Hjarta þitt er yfirlætisfullt
عايش في الدور
– Lifa í hlutverki
ومالوش ولا غالي
– Og malúska Og La Galle
(عليه)
– (Á það)

وكفاية مرة
– Og nægur tími
قلبك خدعني
– Hjarta þitt blekkti mig
ارجع (لا لا لا)
– Komdu aftur (Nei nei nei)
ابدا (لا لا لا)
– Aldrei (nei nei nei)
اياك فاكرني
– Ekki hugsa um mig
لو يوم تبيعني
– Ef einn daginn þú selur mig
هاندم (لا لا لا)
– Handem (La La La)
اندم (وحدك)
– Eftirsjá (einn)
وكفاية مرة
– Og nægur tími
قلبك خدعني
– Hjarta þitt blekkti mig
ارجع
– Til baka
ابدا
– Aldrei
اياك فاكرني
– Ekki hugsa um mig
لو يوم تبيعني
– Ef einn daginn þú selur mig
هاندم
– Handem
اندم
– Eftirsjá

ضيعت فوقتك وفوقتي
– Yfir mér og yfir þér
واهو جاي دلوقتي خلاص وقتي
– Vahoo Jay, minn tími er hjálpræði míns tíma
بتقولي نسيت
– Með því að segja að ég gleymdi

(ايه، ايه)
– (Aah, aah)
وانا يعني غصبت عليك
– Og ég meina, ég nauðgaði þér
(ايه، ايه)
– (Aah, aah)
ما انت اللي شغلتني بيك
– Hvað gerðirðu Mér
(ليه، ليه)
– (Leh, Leh)
قلبك مغرور
– Hjarta þitt er yfirlætisfullt
عايش في الدور
– Lifa í hlutverki
ومالوش ولا غالي
– Og malúska Og La Galle
(عليه)
– (Á það)

لما انت قادر ع البعاد
– Af hverju ertu fær um að fjarlægja
قربت ليه يا حبيبي
– Ég kom nálægt honum, elskan
ليه بعد ما شوقي في قلبي زاد
– Eftir það sem þrá mín í hjarta jókst
بتسيبني ليه يا حبيبي
– Gefðu mér frí, elskan
لما انت قادر ع البعاد
– Af hverju ertu fær um að fjarlægja

(لما انت قادر ع البعاد)
– (Af hverju ertu fær um að fjarlægja þig)
(قربت ليه يا حبيبي)
– (Nálægt honum, elskan)
(ليه بعد ما شوقي في قلبي زاد)
– (Eftir það sem þrá mín í hjarta jókst)
(بتسيبني ليه يا حبيبي)
– (Gefðu mér koss, elskan)

(ايه، ايه)
– (Aah, aah)
وانا يعني غصبت عليك
– Og ég meina, ég nauðgaði þér
(ايه، ايه)
– (Aah, aah)


شيرين

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: