محمود شاهين – رفت عيني Arabíska Textar & Íslenska Þýðingar

Myndskeið

Textar

رفت، رفت، رفت، رفت
– Rekki, rekki, rekki, rekki
رفت عيني تريد تشوفه
– Hún rak upp augu mín og vill sýna honum
وكفوفي تشبك بكفوفه
– Og lófar mínar eru bundnar við lófa hans
حالف بربي ما عوفه
– Drottinn hefur gert það sem hann hefur gert
أتمناه يضل بسدي
– Ég vildi að hann væri hjá mér

أسمر يا أسمر يا أسمر يا أسمر
– Brúnn, Brúnn, Brúnn, Brúnn, Brúnn
يا أسمر يا معذب دلالي
– Brúnn, merkingarfræðilegur kvalari minn
شوف بعينك وأرحم حالي
– Sjá með augum þínum og miskunna þú mér
يا ريتك تضل قبالي
– Ó retek, þú villist á undan mér
كلشي من الدنيا ما بدي
– Allt frá heiminum er það sem ég þarf

شنو، شنو، شنو، شنو
– Shno, shno, shno, shno
يوم إللي مرق عليا
– Dagur Ellie er topp seyði
شنو من بلاد الغربية
– Shenou Frá Vestur-Landi
عتابا ومع المولاية
– Ataba og með ríkinu
وهوسات تشغل أهل الحدي (أهل الحدي)
– Og þráhyggjur hertaka fólkið Í Al-haddi (fólkið í haddi)
شذا، شذا
– Shh, shh, shh

شفته، شفته، شفته، شفته
– Vör, vör, vör, vör
صدقوني يوم إللي شفته
– Trúðu mér, dagur Ellie lip
نوم الليل أبد ما عرفته
– Nætursvefn sem ég hef aldrei vitað
العسل يقطر من شفته
– Hunang drýpur af vörinni
ومن الحلا خده مندي
– Þetta Er rakari með blauta kinn

يوم الشفته صحت اويلي
– Dagur vörarinnar, heilsa Ueli
صحت اويلي، وصحت اويلي
– Heilsa Ueli, heilsa Ueli
يوم الشفته صحت اويلي
– Dagur vörarinnar, heilsa Ueli
صغير وحليوة ومن جيلي
– Lítið og sætt og úr hlaupi
بنظرة صوبلي دليلي
– Með sápuútliti leiðarvísir minn
والنبض صاير متردي
– Og púlsinn versnar
وأسمع مني وأسمع مني
– Og heyra frá mér og heyra frá mér
وأسمع مني وأسمع مني
– Og heyra frá mér og heyra frá mér

كافي دلع يا مجنني
– Nú er nóg komið, brjálæðingur
يابن الناس وأسمع مني
– Sonur fólksins og heyra frá mér
كافي دلع يا مجنني
– Nú er nóg komið, brjálæðingur
أنا حبك وأنت تحبني
– Ég er ást þín og þú elskar mig

وأتمناك تضل بسدي
– Og ég vildi að þú værir hjá mér
ضلك حدي العمر كله
– Missti allt líf þitt takmörk
العمر كله، العمر كله
– Allan aldur, allan aldur
أني حضنك ما أمله
– Ég faðma þig það sem ég vona
وضلك حدي العمر كله
– Og þú misstir öll lífsmörk þín

يالحطيت 12 علة
– Hvað 12 bugs lenti
12 علة 12 علة
– 12 villur 12 villur
يالحطيت 12 علة
– Hvað 12 bugs lenti
بقليبي وهم صاير ضدي
– Með hjarta mínu snúast þeir gegn mér

رفت، رفت، رفت، رفت
– Rekki, rekki, rekki, rekki
رفت عيني تريد تشوفه
– Hún rak upp augu mín og vill sýna honum
وكفوفي تشبك بكفوفه
– Og lófar mínar eru bundnar við lófa hans
حالف بربي ما عوفه
– Drottinn hefur gert það sem hann hefur gert
أتمناه يضل بسدي
– Ég vildi að hann væri hjá mér

رفت، رفت، رفت، رفت
– Rekki, rekki, rekki, rekki
رفت عيني تريد تشوفه
– Hún rak upp augu mín og vill sýna honum


محمود شاهين

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: