Myndskeið
Textar
Ой, она топ во всех традициях
– Ó, hún er efst í öllum hefðum
У, её цель — столица
– Y, markmið hennar er höfuðborgin
Ха, она не верит в любовь, эй, тупица
– Hún trúir ekki á ástina, auli.
Ой, дай денег — даст влюбиться, ой
– Ó, gefðu mér peninga-leyfðu mér að verða ástfanginn, ó
Оу, вниз, плиз, я плачу, если хочет чупа-чупс
– Ó, niður, plís, ég græt ef súpa vill
Нужны деньги — намучу, она сушит — намочу
– Ef mig vantar peninga mun ég pynta hana, hún þornar, ég mun bleyta hana
Я как самый лучший блогер
– Ég er eins og besti bloggarinn
Нужны траблы — накручу
– Ef þú þarft vandræði, ég mun vindur það upp
Ой, и залетит — залечу
– Ó, og ég mun fljúga-ég mun fljúga
Ой, хочет днём, а я ночью
– Ó, hann vill það á daginn, og ég vil það á kvöldin
Она плачет — я плачу
– Hún grætur-ég græt
Но если часто сует нос, я его укорочу
– En ef hann stingur oft í nefið stytti ég það
Нету денег — заплачу, нету денег — нету чувств
– Ef það eru engir peningar mun ég borga, ef það eru engir peningar, þá eru engar tilfinningar
Есть она я заплачу
– Það er einn sem ég mun borga
На радаре тебя мониторю, твой триггер — это парень в баре
– Ég fylgist með þér á radarnum, kveikjan þín er gaur á bar
Ищу предлог, чтобы найти тут корень
– Leita að afsökun til að finna rótina hér
Бум, она хочет меня с перегаром, я будто бы с ней угораю
– Búmm, hún vill mig með reyk, það er eins og ég sé að brenna upp með henni
Чтобы игра была в ничью, выпей за встречу
– Til að gera leikinn jafntefli, drekka á fundinn
Она не нуждается в твоих бабках
– Hún þarf ekki peningana þína
Ей неважно, сколько у тебя кэша
– Henni er alveg sama hversu mikið fé þú átt
Но есть единственный факт: Деньги — показатель твоего веса
– En það er aðeins ein staðreynd: Peningar eru vísbending um þyngd þína
У, насколько ты интересен, будь проще, она хочет доверия
– Y, hversu áhugaverð þú ert, vertu einföld, hún vill traust
Без критической агрессии, геометрической прогрессии
– Án gagnrýninnar árásargirni, rúmfræðilegrar framvindu
Боюсь быть у неё не не было отца и она ищет наглеца
– Ég er hræddur um að hún hafi kannski ekki átt föður og hún er að leita að skúrka
Дай ей тепло, любовь, камень, йоу, и она будет радоваться
– Gefðu henni hlýju, ást, stein, jó, og hún mun gleðjast
Главное начать, есть деньги — оставь на чай
– Aðalatriðið er að byrja, það eru peningar — skildu eftir ábendingu
И не холодно, не горячо
– Og ekki kalt, ekki heitt
Оу, вниз, плиз, я плачу, если хочет чупа-чупс
– Ó, niður, plís, ég græt ef súpa vill
Нужны деньги — намучу, она сушит — намочу
– Ef mig vantar peninga mun ég pynta hana, hún þornar, ég mun bleyta hana
Я как самый лучший блогер
– Ég er eins og besti bloggarinn
Нужны траблы — накручу
– Ef þú þarft vandræði, ég mun vindur það upp
Ой, и залетит — залечу
– Ó, og ég mun fljúga-ég mun fljúga
Ой, хочет днём, а я ночью
– Ó, hann vill það á daginn, og ég vil það á kvöldin
Она плачет — я плачу
– Hún grætur-ég græt
Но если часто сует нос, я его укорочу
– En ef hann stingur oft í nefið stytti ég það
Нету денег — заплачу, нету денег — нету чувств
– Ef það eru engir peningar mun ég borga, ef það eru engir peningar, þá eru engar tilfinningar
