Ashe – Moral of the Story Íslenska Textar & Íslenska Þýðingar

Myndskeið

Textar

So I never really knew you
– Ég þekkti þig eiginlega aldrei
God, I really tried to
– Guð, ég reyndi virkilega að
Blindsided, addicted
– Blindsided, háður
Thought we could really do this
– Hélt að við gætum virkilega gert þetta
But really, I was foolish
– En í alvöru, ég var vitlaus
Hindsight, it’s obvious
– Eftir á að hyggja er það augljóst

Talking with my lawyer
– Að tala við lögfræðinginn minn
She said, “Where’d you find this guy?”
– Hún sagði: “Hvar fannstu þennan gaur?”
I said, “Young people fall in love
– Ég sagði, ” Ungt fólk falla í ást
With the wrong people sometimes”
– Með rangt fólk stundum”

Some mistakes get made
– Nokkur mistök gerð
That’s alright, that’s okay
– Það er allt í lagi, það er allt í lagi
You can think that you’re in love
– Þú getur haldið að þú sért ástfanginn
When you’re really just in pain
– Þegar þú ert í raun bara í sársauka
Some mistakes get made
– Nokkur mistök gerð
That’s alright, that’s okay
– Það er allt í lagi, það er allt í lagi
In the end, it’s better for me
– Að lokum er það betra fyrir mig
That’s the moral of the story, babe
– Það er siðferði sögunnar, elskan

(Oh-oh, oh-oh)
– (Ó-ó, ó-ó)
(Oh-oh, oh-oh)
– (Ó-ó, ó-ó)

It’s funny how a memory
– Það er skemmtilegt hvernig minning
Turns into a bad dream
– Breytist í vondan draum
When running wild turns volatile
– Þegar hlaupandi villt snýr rokgjarnra
Remember how we painted our house
– Mundu hvernig við máluðum húsið okkar
Just like my grandparents did
– Eins og afi gerði
So romantic, but we fought the whole time
– Svo rómantískt, en við börðumst allan tímann
Should’ve seen the signs, yeah
– Hefði átt að sjá merkin, já

Talking with my mother
– Að tala við mömmu
She said, “Where’d you find this guy?”
– Hún sagði: “Hvar fannstu þennan gaur?”
Said, “Some people fall in love
– Sagði, ” Sumir falla í ást
With the wrong people sometimes”
– Með rangt fólk stundum”

Some mistakes get made
– Nokkur mistök gerð
That’s alright, that’s okay
– Það er allt í lagi, það er allt í lagi
You can think that you’re in love
– Þú getur haldið að þú sért ástfanginn
When you’re really just in pain
– Þegar þú ert í raun bara í sársauka
Some mistakes get made
– Nokkur mistök gerð
That’s alright, that’s okay
– Það er allt í lagi, það er allt í lagi
In the end, it’s better for me
– Að lokum er það betra fyrir mig
That’s the moral of the story, babe
– Það er siðferði sögunnar, elskan

(Oh-oh, oh-oh)
– (Ó-ó, ó-ó)
(Oh-oh, oh-oh)
– (Ó-ó, ó-ó)
(Oh-oh, oh-oh)
– (Ó-ó, ó-ó)
(Oh-oh, oh-oh)
– (Ó-ó, ó-ó)

They say it’s better to have loved and lost
– Að betra sé að elska og missa
Than never to have loved at all
– Að hafa aldrei elskað
That could be a load of shit
– Það gæti verið fullt af skít
But I just need to tell you all
– En ég þarf bara að segja ykkur öllum

Some mistakes get made
– Nokkur mistök gerð
That’s alright, that’s okay
– Það er allt í lagi, það er allt í lagi
You can think that you’re in love
– Þú getur haldið að þú sért ástfanginn
When you’re really just engaged
– Þegar þú ert í raun bara trúlofaður
Some mistakes get made
– Nokkur mistök gerð
That’s alright, that’s okay
– Það er allt í lagi, það er allt í lagi
In the end, it’s better for me
– Að lokum er það betra fyrir mig
That’s the moral of the story
– Það er siðferði sögunnar
Some mistakes get made
– Nokkur mistök gerð
That’s alright, that’s okay
– Það er allt í lagi, það er allt í lagi
You can think that you’re in love
– Þú getur haldið að þú sért ástfanginn
When you’re really just in pain
– Þegar þú ert í raun bara í sársauka
Some mistakes get made
– Nokkur mistök gerð
That’s alright, that’s okay
– Það er allt í lagi, það er allt í lagi
In the end, it’s better for me
– Að lokum er það betra fyrir mig
That’s the moral of the story, babe
– Það er siðferði sögunnar, elskan

(Oh-oh, oh-oh)
– (Ó-ó, ó-ó)
(Oh-oh, oh-oh)
– (Ó-ó, ó-ó)
(Oh-oh, oh-oh)
– (Ó-ó, ó-ó)
(Oh-oh, oh-oh)
– (Ó-ó, ó-ó)
(Oh-oh, oh-oh)
– (Ó-ó, ó-ó)
(Oh-oh, oh-oh)
– (Ó-ó, ó-ó)


Ashe

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: