Myndskeið
Textar
Ces derniers temps j’y arrive pas
– Undanfarið get ég ekki gert það
J’fais même plus sourire le miroir
– Ég fæ ekki einu sinni spegilinn til að brosa lengur
J’commence le livre à la fin de l’histoire
– Ég byrja bókina í lok sögunnar
Si c’est pas moi c’est un autre
– Ef það er ekki ég þá er það einhver annar
Ça sert à rien de se forcer d’y croire
– Það þýðir ekkert að neyða sjálfan sig til að trúa því
J’ai chanté toutes mes blessures
– Ég söng öll mín sár
Et j’ai soigné aucun maux j’essaie d’pas finir parano
– Og ég hef ekki meðhöndlað neina kvilla ég er að reyna að enda ekki með ofsóknaræði
J’essaie d’pas finir parano.
– Ég er að reyna að vera ekki paranojuð.
J’ai bientôt vu tous les autres passer d’vant moi à la pause
– Ég sá fljótlega alla aðra flytja frá mér til hlésins
Déception nous frappe comme la foudre
– Vonbrigði slær okkur eins og elding
Déception nous frappe comme la foudre
– Vonbrigði slær okkur eins og elding
J’rappe en fermant les yeux
– Ég rappa með því að loka augunum
Comme c’migrant qui prie dans la soute
– Eins og farandverkamaður sem biður í biðinni
Dans l’doute
– Í skugganum
J’reprends la route, chez moi c’est pas trop la fête
– Ég er að taka veginn aftur, heima er ekki of mikið partý
J’lui dis que c’est d’ma faute
– Ég segi honum að það sé mér að kenna
Elle m’dit “ça va pas la tête”
– Hún segir við mig “það er ekki í lagi með höfuðið”
Là c’est ma troisième cigarette, j’me laisse même plus respirer
– Þetta er þriðja sígarettan mín, ég leyfi mér ekki einu sinni að anda lengur
J’veux pas finir comme c’t’ami qui mégote dans son canapé
– Ég vil ekki enda eins og það sé vinur þinn sem rassar í sófanum sínum
Teh de la taille d’une canne à pêche
– Teh á stærð við veiðistöng
J’ai encore mal à la tête, y a plus aucun son qui m’fait sourire
– Mér er enn illt í höfðinu, það er ekkert hljóð sem fær mig til að brosa lengur
Là j’ai plus l’cœur à la fête
– Nú nenni ég ekki að djamma lengur
Y a juste mon ventre qui d’mande à s’ouvrir
– Það er bara maginn á mér sem biður um að opna sig
Le soleil voulait rentrer, la mélancolie voudrait partir
– Sólin vildi snúa aftur, depurð vill fara
Y disent les contraires s’attirent
– Segja andstæður laða
Donc on sourit sous la pluie
– Svo við brosum í rigningunni
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Já, ég skal vera í lagi, ég lofa að vera í lagi á morgun
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Við brosum í rigningunni þú veist að stormurinn er ekki svo slæmur
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Já, ég skal vera í lagi, ég lofa að vera í lagi á morgun
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Við brosum í rigningunni þú veist að stormurinn er ekki svo slæmur
Ouai ça ira mieux, ça ira
– Já þetta reddast, þetta reddast
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Við brosum í rigningunni þú veist að stormurinn er ekki svo slæmur
Ouai ça ira mieux, ça ira
– Já þetta reddast, þetta reddast
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Við brosum í rigningunni þú veist að stormurinn er ekki svo slæmur
Demain ça ira
– Á morgun verður þetta fínt
Mais demain c’est loin
– En á morgun er langt í burtu
La vendre c’est pas bon non, mais la fumer c’est bien
– Nei, það er ekki gott að selja það, en að reykja það er gott
Demain ça ira
– Á morgun verður þetta fínt
Mais demain c’est loin
– En á morgun er langt í burtu
La vendre c’est pas bon non, mais la fumer c’est bien
– Nei, það er ekki gott að selja það, en að reykja það er gott
Regarde un peu comme on agit
– Skoðaðu hvernig við hegðum okkur
Regarde un peu comme elle s’agite
– Sjáðu hvernig hún er að fikta
Elle me mange le cou quand j’effrite
– Hún étur hálsinn á mér þegar ég molna
J’reviens d’Me-da en fumette, j’ai le permis qui saute
– Ég er kominn aftur frá Mér-da í reyk, ég er með leyfið sem hoppar
Chaque fois qu’on s’sépare elle me dit qu’c’est pas sa faute.
– Í hvert skipti sem við skiljum segir hún mér að það sé ekki henni að kenna.
T’auras beau tout faire être mignon, un jour ça va se terminer
– Þú getur allt eins gert allt til að vera sætur, einn daginn mun það enda
T’auras beau l’emmener vers Milan, ça durera pas mille ans
– Þú gætir farið með hann til Mílanó, en það mun ekki endast í þúsund ár
Torino Juventus, j’la balade en Urus
– Torino Juventus, fyrir Urus ferðina
T’façon j’l’avais cramée, j’la casse et j’casse ma puce
– Allavega ég brenndi það, ég brýt það og ég brýt flísina mína
Demain ça ira
– Á morgun verður þetta fínt
J’ai encore mal à la tête, y a plus aucun son qui m’fait sourire
– Mér er enn illt í höfðinu, það er ekkert hljóð sem fær mig til að brosa lengur
Là j’ai plus l’cœur à la fête
– Nú nenni ég ekki að djamma lengur
Y a juste mon ventre qui d’mande à s’ouvrir
– Það er bara maginn á mér sem biður um að opna sig
Le soleil voulait rentrer la mélancolie voudrait partir
– Sólin vildi koma í depurð langar að fara
Y disent les contraires s’attirent
– Segja andstæður laða
Donc on sourit sous la pluie
– Svo við brosum í rigningunni
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Já, ég skal vera í lagi, ég lofa að vera í lagi á morgun
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Við brosum í rigningunni þú veist að stormurinn er ekki svo slæmur
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– Já, ég skal vera í lagi, ég lofa að vera í lagi á morgun
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Við brosum í rigningunni þú veist að stormurinn er ekki svo slæmur
Ouai ça ira mieux, ça ira
– Já þetta reddast, þetta reddast
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Við brosum í rigningunni þú veist að stormurinn er ekki svo slæmur
Ouai ça ira mieux, ça ira
– Já þetta reddast, þetta reddast
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– Við brosum í rigningunni þú veist að stormurinn er ekki svo slæmur
Ouais ça ira, demain ça ira, mieux
– Já ég verð í lagi, á morgun verð ég í lagi, betra
Mieux
– Betri
