Myndskeið
Textar
It promised me a good life if I followed all its wishes
– Það lofaði mér góðu lífi ef ég fylgdi öllum óskum þess
I never missed a prayer and I always did the dishes
– Ég missti aldrei af bæn og ég gerði alltaf uppvaskið
What’s beautiful is good, but what’s that blood along the ridges? What is that for?
– Hvað er fallegt er gott, en hvað er það blóð meðfram hryggjunum? Til hvers er þetta?
Tabernacle
– Tjaldbúð
Tabernacle
– Tjaldbúð
Tabernacle
– Tjaldbúð
Tabernacle (Eternal bachelor)
– Tjaldbúð (Eternal bs)
Stones of white preserve the words unspeakable for ages
– Hvítir steinar varðveita orðin ósegjanleg um aldir
It’s not a place of honor or esteemed deed commemorated
– Það er ekki heiðursstaður eða virðulegur verk minnst
What’s left inside is what’s evolved from what we have forsaken, check the black box
– Hvað er eftir inni er það sem er þróast frá því sem við höfum yfirgefið, merktu við svarta reitinn
Tabernacle
– Tjaldbúð
Tabernacle
– Tjaldbúð
Tabernacle
– Tjaldbúð
Tabernacle (Eternal bachelor)
– Tjaldbúð (Eternal bs)
You puke and spit and beat your fists against it, but it’s unshaken (Atargatis)
– Þú gubbar og spýtir og slær hnefana á móti því, en það er unshaken (Atargatis)
There’s nothing left to offer to restore what has been taken
– Það er ekkert eftir til að bjóða upp á til að endurheimta það sem hefur verið tekið
Your body is a temple, but your holy wounds are aching, leave the fat off
– Líkami þinn er musteri, en heilög sár þín eru sár, láttu fituna vera
Tabernacle
– Tjaldbúð
Tabernacle
– Tjaldbúð
Tabernacle
– Tjaldbúð
Tabernacle (Eternal bachelor)
– Tjaldbúð (Eternal bs)
I can do whatever the fuck I want when I want to
– Ég get gert hvað sem ég vil þegar ég vil
You’re only wearing my skin
– Þú ert bara með húðina mína
I can do whatever the fuck I want when I want to
– Ég get gert hvað sem ég vil þegar ég vil
You’re only wearing my skin
– Þú ert bara með húðina mína
It’s just a night in your life
– Það er bara nótt í lífi þínu
(You’re only wearing my skin)
– (Þú ert bara með húðina mína)
Maybe there’s something to take the edge off
– Kannski er eitthvað til að taka brúnina af
It’s just the sound of your electric heart
– Það er bara hljóðið í rafmagnshjarta þínu
(You’re only wearing my skin)
– (Þú ert bara með húðina mína)
Cracklelacklelai, and you will be calm
– Brakalakkelai, og þú verður rólegur
You can dial 9-1-1 if you need to
– Þú getur hringt í 9-1-1 ef þú þarft
I can’t put out every fire
– Ekki hægt að slökkva eldinn
You can call the whole damn squad if you want to
– Þú getur hringt í alla helvítis hópinn ef þú vilt
I can’t put out every fire
– Ekki hægt að slökkva eldinn
You’re just a lie in my heart
– Þú ert bara lygi í hjarta mínu
(You’re only wearing my skin)
– (Þú ert bara með húðina mína)
Everybody starts out curious
– Allir byrja forvitnir
Is there no king behind these walls?
– Er enginn konungur á bak við þessa veggi?
(You’re only wearing my skin)
– (Þú ert bara með húðina mína)
Cracklelacklelai, and I will not fall
– Brakalakkelai, og ég mun ekki falla
I can’t put out every fire
– Ekki hægt að slökkva eldinn
I can’t put out every fire
– Ekki hægt að slökkva eldinn
I can’t put out every fire
– Ekki hægt að slökkva eldinn
I can’t put out every fire
– Ekki hægt að slökkva eldinn
Radio tower neck speaks with the accent of my stomach
– Útvarpsturnsháls talar með hreim magans
Early morning birds call with some generator running
– Snemma morguns hringja fuglar með einhvern rafal í gangi
A series of simple patterns slowly build themselves into another song
– Röð af einföldum mynstrum byggir sig hægt og rólega inn í annað lag
I don’t know how it happened
– Ég veit ekki hvernig það gerðist
In the false dawn everything is dreamlike and unreal
– Í fölsku dögun er allt draumkennt og óraunverulegt
Somewhere on the periphery is a nightmare I still feel
– Einhvers staðar á jaðrinum er martröð sem mér finnst enn
The fireplace is flickering, black-haired bull is speaking by the bed
– Arinn flöktir, svarthærður naut talar við rúmið
You can love again if you try again
– Þú getur elskað aftur ef þú reynir aftur
You can love again if you try again
– Þú getur elskað aftur ef þú reynir aftur
You can love again if you try again
– Þú getur elskað aftur ef þú reynir aftur
You can love again if you try again
– Þú getur elskað aftur ef þú reynir aftur
You can love again if you try again
– Þú getur elskað aftur ef þú reynir aftur
Waves wash up the puzzle pieces of high school dioramas
– Bylgjur þvo upp þrautabitana í dioramas í menntaskóla
Gifts for your nephew’s birthday bring up scenes of childhood trauma
– Gjafir fyrir afmæli frænda þíns vekja upp atriði um áföll í æsku
Magic eye clicks into focus, it’s something you’d give your right eye to unsee
– Galdur auga smellir í fókus, það er eitthvað sem þú vilt gefa hægra auga til unsee
Is this the only way forward?
– Er þetta eina leiðin fram á við?
I’ve called to you a thousand times to take away this cup
– Ég hef kallað þúsund sinnum til þín til að taka þennan bolla
But there will be no miracles ’til the ransom’s added up
– En það verður engin kraftaverk ‘ fyrr en lausnargjald er bætt upp
Just tell me what you want from me
– Segðu mér bara hvað þú vilt frá mér
Tell me what would make it be enough
– Segðu mér hvað myndi gera það nóg
You can love again if you try again
– Þú getur elskað aftur ef þú reynir aftur
(I’ve never seen God in my lifetime)
– (Ég hef aldrei séð Guð á ævinni)
You can love again if you try again
– Þú getur elskað aftur ef þú reynir aftur
(Peace in glory above)
– (Friður í dýrð að ofan)
You can love again if you try again
– Þú getur elskað aftur ef þú reynir aftur
(Why is there so little water?)
– Af hverju er svona lítið vatn?)
You can love again if you try again
– Þú getur elskað aftur ef þú reynir aftur
(You can love again if you try again)
– (Þú getur elskað aftur ef þú reynir aftur)
You can love again if you try again
– Þú getur elskað aftur ef þú reynir aftur
Now you have me as I was born
– Nú hefur þú mig eins og ég fæddist
My breaking heart beats between your horns
– Mitt brot hjarta slær milli horna þinna
What comes next, beloved pet?
– Hvað kemur næst, kæri gæludýr?
I’ll be patient waiting for the time to come
– Ég ætla að vera þolinmóður að bíða eftir að tíminn komi
To be opened up, helpless and undone
– Að opna sig, hjálparvana og afturkalla
I can’t run anymore
– Ég get ekki hlaupið lengur
I can’t run anymore
– Ég get ekki hlaupið lengur
I can’t run anymore
– Ég get ekki hlaupið lengur
I can’t run anymore
– Ég get ekki hlaupið lengur
I can’t run anymore
– Ég get ekki hlaupið lengur
I lay me down again to sleep
– Ég legg mig aftur til svefns
Another soul must be redeemed
– Það verður að endurleysa aðra sál
Hidden behind a thousand eyes
– Falin á bak við þúsund augu
A hostage heart, a scrap of light
– Gísli á uppsölum, ljósbrot
The naked priest, the introvert
– Nakinn prestur, innhverfur
The millionaire, conspirator
– Milljónamæringurinn, samsærismaðurinn
Misshapen form, rotten wheat
– Vanskapað, rotið hveiti
Like war porn, a constant feed
– Eins og stríðsklám, stöðugur straumur
You can love again if you try again
– Þú getur elskað aftur ef þú reynir aftur
You can love again if you try again
– Þú getur elskað aftur ef þú reynir aftur
You can love again if you try again
– Þú getur elskað aftur ef þú reynir aftur
You can love again if you try again
– Þú getur elskað aftur ef þú reynir aftur
You can love again if you try again
– Þú getur elskað aftur ef þú reynir aftur
You can love again if you try again
– Þú getur elskað aftur ef þú reynir aftur
You can love again if you try again
– Þú getur elskað aftur ef þú reynir aftur
You can love, you can love, you can love, you can love
– Þú getur elskað, þú getur elskað, þú getur elskað
(You can love again, [?])
– (Þú getur elskað aftur, [?])
You can love
– Þú getur elskað
(You can love again, [?])
– (Þú getur elskað aftur, [?])
If you try
– Ef þú reynir
(You can love again, [?])
– (Þú getur elskað aftur, [?])
You can love
– Þú getur elskað
(You can love again, [?])
– (Þú getur elskað aftur, [?])
You can love
– Þú getur elskað
