Myndskeið
Textar
If you got what it takes, I’ll take it
– Ef þú hefur það sem þarf, þá tek ég það
This shit took ages
– Þessi skítur tók aldir
Should know that you can’t rush greatness
– Ættu að vita að þú getur ekki þjóta mikilleika
But you’re too impatient
– En þú ert of óþolinmóður
One million views ain’t famous
– Milljón áhorf er ekki frægt
I need me a crib, no neighbours, mad
– Ég þarf barnarúm, enga nágranna, vitlaus
I need me a thousand acres
– Ég þarf þúsund hektara
Can’t wait till a man’s on—
– Get ekki beðið þar til maður er á—
Let’s reignite that flame, I fucked some hoes, they ain’t quite the same
– Við skulum endurvekja þennan loga, ég helvíti nokkrar hórur, þær eru ekki alveg eins
I’ve got more money than all of my elders even though they are twice my age
– Ég á meiri pening en allir öldungar mínir þó þeir séu tvöfalt eldri en ég
I just reunited with some of the killies, I gotta remind ’em that life has changed
– Ég var að hitta killies aftur, ég verð að minna þá á að lífið hefur breyst.
Previously, it was crime that paid, but now, I get by in a righteous way
– Áður fyrr var það glæpur sem borgaði sig, en nú kemst ég af á réttlátan hátt
Push bike time I would ride in the rain, now I’m takin’ a flight for the climate change
– Ýta reiðhjól tími ég myndi ríða í rigningunni, nú er ég að taka flug fyrir loftslagsbreytingar
Long-haul flight and I’m flyin’ commercial, if I’m in Europe, it’s private planes
– Langflug og ég er að fljúga í atvinnuskyni, ef ég er Í Evrópu eru það einkaflugvélar
You seen what happened to PnB Rock? I can’t even wine and dine these days
– Sástu hvað varð um PnB Rokk? Ég get ekki einu sinni borðað vín og borðað þessa dagana
We got somethin’ in common with hockey, why? Cah we all got ice and blades
– Við eigum eitthvað sameiginlegt með hokkí. Við höfum öll ís og blað
I felt like a prick when I went to the BRITs and they gave the award to a guy called Aitch
– Mér leið eins og asna þegar ég fór Til Breta og þeir veittu strák sem hét Akureyri verðlaunin
I had my acceptance speech prepared like, “Long live F’s”, I’m goin’ insane
– Ég lét útbúa þakkarræðu mína eins og, “Lengi Lifi F”, ég er að verða geðveikur
And free all the guys inside of the cage, uh
– Og losa alla strákana inni í búrinu, uh
I need a bitch that’s bougie and don’t give bruddas the time of day
– Mig vantar tík sem er bougie og ekki gefa bruddas tíma dags
If they don’t wanna fuck, I don’t try persuade
– Ef þeir vilja ekki ríða reyni ég ekki að sannfæra þá.
I look in the mirror and big up myself, I’m feelin’ myself, I’m kinda vain
– Ég lít í spegil og stór upp mig, ég finn ‘ sjálfur, ég er soldið einskis
I don’t think that these guys relate, they’ve never experienced this type of pain
– Ég held ekki að þessir krakkar tengist, þeir hafa aldrei upplifað þessa tegund af sársauka
Claustrophobic, I’m feelin’ stressed, I can’t find the exit, life’s a maze
– Innilokunarkennd, ég er stressuð, ég finn ekki útganginn, lífið er völundarhús
Pinch myself, I feel like I’m dreamin’, but I’m not asleep, I’m wide awake
– Klíptu mig, mér líður eins og mig sé að dreyma, en ég er ekki sofandi, ég er glaðvakandi
If you got what it takes, I’ll take it
– Ef þú hefur það sem þarf, þá tek ég það
This shit took ages
– Þessi skítur tók aldir
Should know that you can’t rush greatness
– Ættu að vita að þú getur ekki þjóta mikilleika
But you’re too impatient
– En þú ert of óþolinmóður
One million views ain’t famous
– Milljón áhorf er ekki frægt
I need me a crib, no neighbours, mad
– Ég þarf barnarúm, enga nágranna, vitlaus
I need me a thousand acres
– Ég þarf þúsund hektara
Can’t wait till a man’s on—
– Get ekki beðið þar til maður er á—
Remember the meals were microwaved
– Mundu að máltíðirnar voru örbylgjuofnar
Now my private chef is askin’ how do I like my steak
– Nú er einkakokkurinn minn að spyrja hvernig mér líkar steikin mín
Now my driver’s wage is two hundred racks a year, I got private plates
– Nú eru bílstjóralaun mín tvö hundruð grindur á ári, ég fékk einkaplötur
I never had nowhere to go, sometimes I’d spend a whole night on train
– Ég hafði aldrei hvergi að fara, stundum eyddi ég heilli nótt í lest
Now the crib’s so big, I just hired a maid
– Nú er barnarúmið svo stórt að ég réði vinnukonu
The opps ain’t makin’ it out of the hood, I can find out where my rivals stay
– The opps er ekki makin ‘ það út af hetta, ég get fundið út hvar keppinautar mínir dvelja
I see blue lights in the distance, is it police, ambulance or fire brigade?
– Ég sé blá ljós í fjarska, er það lögregla, sjúkrabíll eða slökkvilið?
My eyes dilated, the line vibratin’, it’s 4 in the mornin’, my grind insane
– Augun mín útvíkkuð, línan titrar, klukkan er 4 í fyrramálið, mala mín geðveik
I know the pagans are aggravated, I got the whole gang on the Wireless stage
– Ég veit að heiðingjarnir eru versnað, ég fékk allt klíka Á Þráðlausa sviðinu
Five years in and I’m still the same, can’t say that I’ve changed despite the fame
– Fimm ár í og ég er enn sá sami, get ekki sagt að ég hafi breyst þrátt fyrir frægðina
The jack boys tryna find a stain, if they’re in the club, then hide your chain
– Tjakkstrákarnir reyna að finna blett, ef þeir eru í klúbbnum, feldu þá keðjuna þína
I know the opps got sticks as well, but the guns we bought got wider range, uh
– Ég veit að opps fékk prik eins og heilbrigður, en byssur við keyptum fékk meira úrval, uh
They can’t keep my name out their mouth, sus, they actually might be—
– Þeir geta ekki haldið nafni mínu út fyrir munninn, sus, þeir gætu í raun verið—
Look, my family stay out the way, when they see the camera, they hide their face
– Sjáðu, fjölskyldan mín vertu úti, þegar þau sjá myndavélina fela þau andlit sitt
CRG, I quite like this pace, back out the rod and bite the bait
– ÉG er mjög hrifinn af þessum hraða, bakkaðu út stöngina og bíttu í agnið
We get on our grind and hibernate, they go on the net, start typin’ hate
– Við förum í dvala, þeir fara á netið, byrja að skrifa hatur
At the end of the day when my time does come, they’ll write my name alongside the greats
– Í lok dags þegar minn tími kemur, skrifa þeir nafnið mitt við hlið stórmennanna
If you got what it takes, I’ll take it
– Ef þú hefur það sem þarf, þá tek ég það
You ready for another spoiler?
– Ertu tilbúinn fyrir annan spoiler?
This shit took ages
– Þessi skítur tók aldir
I’ve always been a man of bold predictions
– Ég hef alltaf verið maður djörf spár
Should know that you can’t rush greatness
– Ættu að vita að þú getur ekki þjóta mikilleika
And I’m predictin’ that this guy right here
– Og ég spái því að þessi gaur hérna
But you’re too impatient
– En þú ert of óþolinmóður
Star in the makin’
– Star í makin’
One million views ain’t famous
– Milljón áhorf er ekki frægt
Comin’ out of West London
– Á Leið Frá Vestur-London
I need me a crib, no neighbours, mad
– Ég þarf barnarúm, enga nágranna, vitlaus
Some of you may know the name
– Kannski kannast einhver við nafnið
I need me a thousand acres
– Ég þarf þúsund hektara
But for those who don’t, it’s my guy
– En fyrir þá sem gera það ekki, þá er það minn maður
Can’t wait till a man’s on—
– Get ekki beðið þar til maður er á—
Central Cee
– Mið-Og Austur-Evrópu
