Central Cee – Ten Íslenska Textar & Íslenska Þýðingar

Myndskeið

Textar

(Beam me up Scotty)
– (Steam me up Reykjavík)

Done it again, half past ten
– Gerðu það aftur, hálf tíu
Just made me a ten, they ain’t got out of bed
– Bara gerði mér tíu, þeir hafa ekki fengið út úr rúminu
Hand ting there, but it ran it out of lead
– Hönd ting þar, en það rann það úr blýi
One call, make broski blam out your head
– Eitt símtal, láttu broski blam út úr þér hausinn
We-we’re the ones puttin’ on West, not them
– Það erum Við Sem setjum Vestur, ekki þeir.
They got more money than sense
– Þeir fengu meira en vit
Sweet one givin’ me stress
– Sætur einn givin ‘ mér streitu
I ain’t givin’ her sex, I’m handlin’ biz’
– Ég er ekki að stunda kynlíf með henni, ég er í bransanum.

Bitch wanna suck now I got success
– Tík vil sjúga núna ég fékk velgengni
What about when I slept on a small bunk bed?
– Hvað með þegar ég svaf í lítilli koju?
Now it’s king-size mattresses, I’m a king
– Nú er það king-stærð dýnur, ég er konungur
I might send out a hit and off with their head
– Ég gæti sent út högg og burt með höfuðið
I’m a bad man but I fuck good girls
– Ég er vondur maður en ég ríð góðum stelpum
That ain’t gonna accept if I offer them bread
– Það er ekki ætla að samþykkja ef ég býð þeim brauð
Turn girls down, I don’t wanna homewreck
– Snúðu stelpum niður, ég vil ekki húsbrot
When their man’s away, they start hollerin’, “Cench”
– Þegar maður þeirra er í burtu, þeir byrja hollerin’,”
Bad bitch, go back to your man
– Bad tík, farðu aftur til mannsins þíns
I won’t treat you better like Shawn Mendes
– Ég mun ekki koma betur fram við Þig eins Og Mendes
Don’t get ahead of yourself and ask for my government name, bae, call me Cench
– Ekki fara fram úr þér og biðja um ríkisnafn mitt, bae, kallaðu mig Senk
She thought she was bougie until I came in the room, and she got no decorum left
– Hún hélt að hún væri bougie þar til ég kom inn í herbergið og hún fékk ekkert skraut eftir
If bro does back out the ramz and swing, you best hope it don’t get caught in flesh (Brr)
– Ef bróðir bakkar ramsinn og sveiflar, þá er best að það festist ekki í holdi (Brr)

Pulled up to the club around half past ten
– Dregið til félagsins um hálf tíu
How many vibes I pull up with? Ten
– Hversu margir vibes ég draga upp með? Tíu
How many of the guys I pull up with? Ten
– Hvað er ég með mörgum mönnum? Tíu
We the ones puttin’ on the city, not them (Baow, baow, baow, baow)
– Við sem settum á borgina, ekki þau (Baó, baó, baó, baó)
This girl said that I look like money
– Þessi stelpa sagði að ég lít út eins og peninga
Told her that I don’t fold or bend (Huh?)
– Sagði henni að ég brjóti ekki saman eða beygi mig (Ha?)
Every year I’m in the UK top three
– Á hverju ári er ég í BRETLANDI efstu þremur
Talk about worldwide, then we in the top ten
– Tala um allan heim, þá erum við í topp tíu

What’d you know about hard work?
– Hvað veistu um erfiði?
Tell me, what you know about M’s?
– Segðu Mér, hvað veistu Um M?
When you really come from the ends
– Þegar þú kemur virkilega frá endunum
And the foolin’ around gotta come to an end
– Og fíflinu verður að ljúka
At this point, I need no new friends
– Á þessum tímapunkti þarf ég enga nýja vini
All I need is a wifey to keep me warm (Sure)
– Það eina sem ég þarf er kona til að halda á mér hita (Jú)
Pretty face girl with beautiful lips
– Pretty andlit stúlka með fallegum vörum
She kind of look like she was drawn by Slawn
– Hún lítur út eins og Hún var dregin Af Slag
I don’t mean to taunt anyone
– Ég ætla ekki að hæðast að neinum
But we got the label working for us
– En við fengum merkið að vinna fyrir okkur
This deal that I got ain’t a normal one (Nah)
– Þessi samningur sem ég fékk er ekki venjulegur (Nah)
You had one hit, one tour and you’re done (Huh?)
– Þú fékkst eitt högg, eina ferð og þú ert búinn (Ha?)
Longevity, yeah, we already won
– Langlífi, já, við unnum þegar
Consistency, then you know man’s powers
– Samræmi, þá þekkir þú krafta mannsins
And you don’t need flowers
– Og þú þarft ekki blóm
When you know you did your ten thousand hours
– Þegar þú veist að þú gerðir tíu þúsund klukkustundir þínar

Done it again, half past ten
– Gerðu það aftur, hálf tíu
Just made me a ten, they ain’t got out of bed
– Bara gerði mér tíu, þeir hafa ekki fengið út úr rúminu
Hand ting there, but it ran it out of lead
– Hönd ting þar, en það rann það úr blýi
One call, make broski blam out your head
– Eitt símtal, láttu broski blam út úr þér hausinn
We-we’re the ones puttin’ on West, not them
– Það erum Við Sem setjum Vestur, ekki þeir.
They got more money than sense
– Þeir fengu meira en vit
Sweet one givin’ me stress
– Sætur einn givin ‘ mér streitu
I ain’t givin’ her sex, I’m handlin’ biz’ (Brr, brr)
– Ég er ekki að gefa’ kynlíf hennar, ég er handlin ‘ bis ‘ (Brr, brr)

Pulled up to the club around half past ten
– Dregið til félagsins um hálf tíu
How many vibes I pull up with? Ten
– Hversu margir vibes ég draga upp með? Tíu
How many of the guys I pull up with? Ten
– Hvað er ég með mörgum mönnum? Tíu
We the ones puttin’ on the city, not them (Baow, baow, baow, baow)
– Við sem settum á borgina, ekki þau (Baó, baó, baó, baó)
This girl said that I look like money
– Þessi stelpa sagði að ég lít út eins og peninga
Told her that I don’t fold or bend (Huh?)
– Sagði henni að ég brjóti ekki saman eða beygi mig (Ha?)
Every year I’m in the UK top three
– Á hverju ári er ég í BRETLANDI efstu þremur
Talk about worldwide, then we in the top ten
– Tala um allan heim, þá erum við í topp tíu


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: