Myndskeið
Textar
Pop out at 1 in the mornin’
– Poppaðu út klukkan 1 í fyrramálið
You really wanna know, this kind of life never borin’ (Ayy, ayy, ayy)
– Þú vilt virkilega vita, svona líf leiðist aldrei (Ayy, ayy, ayy)
She bought Dior with her man from the store
– Hún keypti Dior með manni sínum í búðinni
But she bring it to my table when the drink start pourin’ (Sheesh)
– En hún koma með það að borðinu mínu þegar drekka byrja pourin ‘(Sheesh)
She askin’ to come with the crew (Ask, “Who?”)
– Hún askin ‘að koma Með áhöfn (Spyrja, ” Hver?”)
And the accent, it come with a view (That’s true)
– Og hreimurinn, það kemur með útsýni (það er satt)
She dancin’ (She dancin’), unruly (Unruly)
– Hún dansar (hún dansar), óstýrilát (Óstýrilát)
Reaction (Reaction), I love it (Ayy)
– Viðbrögð (Viðbrögð), ég elska það (Ayy)
Why you waitin’ in the line by the door? (Line by the door)
– Af hverju bíðurðu í röðinni við dyrnar? (Endurbeint frá hurð)
You with your bestfriend, shit movin’ slow (Shit’s so slow)
– Þú ert með besta vini þínum, skítur hægt (Shit ‘ s so hægur)
Babygirl, thought I told you before (Told you before)
– Babygirl, hélt ég sagði þér áður (Sagði þér áður)
Anywhere that we be, you can go (You can go)
– Hvert sem þú ferð (þú getur farið)
So bring your friends to the front
– Svo komdu með vini þína að framan
And when you’re here, let me know (Let me know)
– Og þegar þú ert hér, láttu mig vita (Láttu mig vita)
I’m a nice guy (A nice guy), for sure (Yeah, for sure)
– Ég er ágætur strákur( a ágætur strákur), fyrir viss (Já, fyrir víst)
No, for real (No, for real), lemme show you (Ayy)
– Nei, í alvöru (Nei, í alvöru), lemme sýna þér (Ayy)
You wanna move through the crowd now (Crowd now, move now)
– Þú vilt fara í gegnum mannfjöldann núna (Mannfjöldi núna, farðu núna)
You lookin’ good, turn around now (Lookin’ good, turn around now)
– Þú lítur vel út, snúðu þér við núna (Lítur vel út, snúðu þér við núna)
You put that on just for me, babe? (Oh my days)
– Fórstu í þetta bara fyrir mig, elskan? (Ó, dagarnir mínir)
She told me, “Boy, settle down now” (Damn)
– Hún sagði mér, “Drengur, setjast niður núna” (Fjandinn)
I see you smilin’, girl, tryna hide it (Tryna hide it)
– Ég sé þig brosa, stelpa, tryna fela það (Tryna fela það)
Bottom lip curlin’ up when you bite it (When you bite it)
– Bottom vör krulla upp þegar þú bítur það (Þegar þú bítur það)
Say my name (Say my name), get it right (Get it right)
– Segðu nafnið mitt( Segðu nafnið mitt), gerðu það rétt (Gerðu það rétt)
I’m your man (I’m your man), for the night
– I ‘m your man (i’ m your man), fyrir nóttina
We pop out at 1 in the mornin’
– Við skellum okkur út klukkan 1 í fyrramálið
You really wanna know, this kind of life never borin’ (Ayy, ayy, ayy)
– Þú vilt virkilega vita, svona líf leiðist aldrei (Ayy, ayy, ayy)
She bought Dior with her man from the store
– Hún keypti Dior með manni sínum í búðinni
But she bring it to my table when the drink start pourin’ (Sheesh)
– En hún koma með það að borðinu mínu þegar drekka byrja pourin ‘(Sheesh)
She askin’ to come with the crew (Ask, “Who?”)
– Hún askin ‘að koma Með áhöfn (Spyrja, ” Hver?”)
And the accent, it come with a view (That’s true)
– Og hreimurinn, það kemur með útsýni (það er satt)
She dancin’ (She dancin’), unruly (Unruly)
– Hún dansar (hún dansar), óstýrilát (Óstýrilát)
Reaction (Reaction), I love it
– Viðbrögð (Viðbrögð), ég elska það
Bad to the bone (To the bone), and she know it (And she know it)
– Slæmt fyrir beinið (til beinsins), og hún veit það (og hún veit það)
When she move that fast and slow, she a pro the pros (To the pros)
– Þegar hún fer að hratt og hægt, hún atvinnumaður kostir (til kostir)
Do the most (Do the most), other girls, they not even close
– Gera mest (Gera mest), aðrar stelpur, þeir ekki einu sinni loka
Now, go, baby, go (Go, baby, go), to the floor (To the floor)
– Farðu, elskan, farðu (Farðu, elskan, farðu), á gólfið (á gólfið)
Make it clap like a Broadway show, I might throw a rose (Throw a rose, oh my God), make a toast
– Láttu það klappa eins Og Breiðbrautarsýningu, ég gæti kastað rós (Kastaðu rós, guð minn góður), skálaðu
Say the word, I’ma give you the world (Yeah)
– Segðu orðið, ég ‘ ma gefa þér heiminn (Já)
Ba-back to the bar, need to fill it up (Bar, need to fill it up)
– Ba-aftur á bar, þarf að fylla það upp (Bar, þarf að fylla það upp)
Bend back of the car, put the windows up (Put the windows up)
– Beygðu aftur á bílinn, settu gluggana upp (Settu gluggana upp)
Then an hour gone past, now she drawin’ on the glass (She drawin’, she drawin’), got a smiley face with a middle finger up (Ayy)
– Svo leið klukkutími, nú teiknar hún á glasið (hún teiknar, hún teiknar), fékk broskall með langfingur upp (Ayy)
No, baby, don’t flaunt it (Don’t flaunt it), she a goddess (A goddess)
– Nei, elskan, ekki flagga því (ekki flagga því), hún er gyðja (gyðja)
You a muse and the oddest (Yeah)
– Þú ert mús og skrýtnasta (Já)
You see what you like? (What you like) If you want it, come get it but don’t take long (Ayy, ayy)
– Sérðu hvað þér líkar? (Það sem þú vilt) ef þú vilt það, komdu að fá það en ekki taka langan tíma (Ayy, ayy)
We pop out at 1 in the mornin’
– Við skellum okkur út klukkan 1 í fyrramálið
You really wanna know, this kind of life never borin’ (Ayy, ayy, ayy)
– Þú vilt virkilega vita, svona líf leiðist aldrei (Ayy, ayy, ayy)
She bought Dior with her man from the store
– Hún keypti Dior með manni sínum í búðinni
But she bring it to my table when the drink start pourin’ (Sheesh)
– En hún koma með það að borðinu mínu þegar drekka byrja pourin ‘(Sheesh)
She askin’ to come with the crew (Ask, “Who?”)
– Hún askin ‘að koma Með áhöfn (Spyrja, ” Hver?”)
And the accent, it come with a view (That’s true)
– Og hreimurinn, það kemur með útsýni (það er satt)
She dancin’ (She dancin’), unruly (Unruly)
– Hún dansar (hún dansar), óstýrilát (Óstýrilát)
Reaction (Reaction), I love it (Ayy)
– Viðbrögð (Viðbrögð), ég elska það (Ayy)
