Myndskeið
Textar
I’m feelin’ stuck (feelin’ stuck)
– Ég finn að ég er fastur (feelin ‘ fastur)
I’m off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
– Ég er af baun (já), eins og, hvað í fjandanum? Hver andskotinn?)
I’m in the trees (trees), I look up (look up)
– Ég er í trjánum (tré), ég lít upp (líta upp)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh)
– Það sem þú þarft? (Það sem þú þarft?) Fékk það upp (ooh-ooh)
I don’t know why these hoes can’t stand me
– Ég veit ekki af hverju þessir hórar þola mig ekki
I guess I’m too demanding
– Ég er víst of kröfuharður
Went ahead and double coat, the candy (candy)
– Fór á undan og tvöfaldur kápu, nammi (nammi)
I’m so high, no landing (landing)
– Ég er svo hátt, engin lending (lending)
Drippin’, that glock get steady (steady)
– Drippin’, að klukka fá stöðugt (stöðugt)
Rockin’ that shit, confetti (confetti)
– Rokkaðu þetta drasl, konfetti (konfetti)
They all let it go on the telly (telly)
– Þeir láta það allt fara á telly (telly)
They all wanna rub my belly
– Þeir vilja allir nudda magann minn
I got my dawgs out I’m poppin’ at the Ritz (at the-)
– Ég er að fara á Djammið.
I got em coming in, shit look like a blitz (look like a-)
– Ég sé þá koma inn, shit look like a -)
She wanna check me up, she wanna check my fit (check my)
– Hún vill athuga mig, hún vill athuga passa minn (athuga minn)
I pull up, the Maybach jumpin’, shorty better check my hits
– Ég toga mig upp, Maybatinn hoppar, shorty ætti að athuga höggin mín
I don’t know why these hoes can’t stand me
– Ég veit ekki af hverju þessir hórar þola mig ekki
I guess I’m too demanding
– Ég er víst of kröfuharður
Private landing, I guess I keep my candy
– Einka lending, ég held að ég geymi nammið mitt
She super soaker when the beaches sandy
– Hún super soaker þegar ströndum sandy
I got her in Yoko, better call me Randy
– Ég fékk Hana Í Yoko, betra að hringja Í Mig Randy
Diamonds and Margiela, AP canary yellow
– Demantar og Margiela, ap kanarí gulur
She deserve a Patek, cause she one of the members
– Hún verðskulda Patek, því hún einn af meðlimum
When it come to Saldava, money not a problem
– Þegar það kemur Að Saldava, peningar ekki vandamál
Turned me to a killer, I just smashed a model
– Sneri mér að morðingja, ég braut bara fyrirsætu
Tiffany come blue, her pussy good and pink
– Tiffany koma blár, kisa hennar gott og bleikt
Chicago in the winter time I’m ordering minks
– Í vetur er ég að panta minka
Selling out arenas I just murked the streets
– Selja út arenas ég murked bara göturnar
Copped me a brand new castle in the middle east
– Fékk mér glænýjan kastala í miðausturlöndum
My bitch sit Indian style when we sit down and eat
– Tíkin mín situr Í Indverskum stíl þegar við setjumst niður og borðum
I can do this shit one take, but my style ain’t free (Pluto)
– Ég get gert þetta shit einn taka, en stíll minn er ekki frjáls (Plútó)
I don’t take hoes on no date unless they got pretty feet (I swear)
– Ég tek ekki hoes á engum degi nema þeir fengu fallega fætur (ég sver)
Quarter million on her head, quarter million on her head
– Kvartmilljón á höfðinu, kvartmilljón á höfðinu
She mop me down the best, I can’t feel my legs
– Hún þurrkar mig best niður, ég finn ekki fyrir fótunum á mér
I done sniped off yo hoe, for a crumb of bread
– Ég gerði sniped burt yo hoe, fyrir mola af brauði
Got racks going out the roof, they bustin through the ceiling
– Það eru rekkar sem fara út úr þakinu, þeir ryðjast í gegnum loftið.
My new bitch she the truth, she showed me a couple million
– Nýja tíkin mín hún sannleikurinn, hún sýndi mér nokkrar milljónir
Is Don here ready like I’m
– Er Don hér tilbúinn eins og ég er
I’m feelin’ stuck (feelin’ stuck)
– Ég finn að ég er fastur (feelin ‘ fastur)
I’m off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
– Ég er af baun (já), eins og, hvað í fjandanum? Hver andskotinn?)
I’m in the trees (trees), I look up (look up)
– Ég er í trjánum (tré), ég lít upp (líta upp)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh)
– Það sem þú þarft? (Það sem þú þarft?) Fékk það upp (ooh-ooh)
Keep goin’, mmm (oh)
– Haltu áfram, mmm (ó )
Keep goin’, keep goin’ (mm-hmm)
– Haltu áfram, haltu áfram (mm-hmm)
Keep goin’, keep goin’
– Haltu áfram, haltu áfram.
Mm, keep goin’, keep goin’
– Haltu áfram.
Mm, keep goin’, keep goin’
– Haltu áfram.
Mm, go, go
– Mm, áfram, áfram
Mm, keep goin’, keep goin’
– Haltu áfram.
Mm, go
– Mm, farðu
I guess I’m spendin’, double cup, I’m leanin’ (So good, so good, taste it, talk to me)
– Ég held að ég sé að eyða, tvöfaldur bolli, ég leanin’ (svo gott, svo gott, smakka það, tala við mig)
Guess I’m spendin’, double cup, I’m leanin’
– Ég er víst að eyða, tvöfaldur bolli, ég leanin’
Need you to lean in (lean)
– Þarf að halla sér inn (lean)
She wanna come this way, uh (come on)
– Hún vill koma þessa leið, uh (koma á)
Heat it up, microwave (microwave)
– Hitið það upp, örbylgjuofn (örbylgjuofn)
Heat it up, mic, what, what?
– Hitaðu upp, hljóðnemi, hvað, hvað?
She wanna ride my wave
– Hún vill ríða bylgjunni minni
She wanna come this way (she wanna)
– Hún vill koma þessa leið (hún vill)
She wanna, uh (she wanna), she wanna
– Hún vill, uh (hún vill), hún vill
She wanna, notice how you’re feelin’ tonight (so tight)
– Hún vill taka eftir því hvernig þér líður í kvöld.
Oh, it’s how you’re feelin’ tonight
– Svona líður þér í kvöld.
I guess I’m too demanding, I guess I’ll keep my candy
– Ég er víst of kröfuharður, ég held að ég geymi nammið mitt
(I tried to tell you but you know they been misguiding you)
– (Ég reyndi að segja þér það en þú veist að þeir voru að misskilja þig)
Just touched down in Miami (in Miami)
– Bara snert niður Í Miami (Í Miami)
I guess I’ll keep my candy, I guess I’m too demanding
– Ætli ég haldi ekki namminu mínu, ætli ég sé ekki of kröfuhörð
She wanna ride my wave, she wanna rock my chain
– Hún vill ríða bylgjunni minni, hún vill rugga keðjunni minni
Heat it up, microwave, come on, I’ll show you place (come on)
– Hitið það upp, örbylgjuofn, komdu, ég skal sýna þér stað (komdu)
She wanna ride my wave, she wanna rock my chain
– Hún vill ríða bylgjunni minni, hún vill rugga keðjunni minni
Heat it up, microwave, come in, show you my place
– Hitaðu það upp, örbylgjuofn, komdu inn, sýndu þér staðinn minn
I’m feelin’ stuck (feelin’ stuck)
– Ég finn að ég er fastur (feelin ‘ fastur)
I’m off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
– Ég er af baun (já), eins og, hvað í fjandanum? Hver andskotinn?)
I’m in the trees (trees), I look up (look up)
– Ég er í trjánum (tré), ég lít upp (líta upp)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh)
– Það sem þú þarft? (Það sem þú þarft?) Fékk það upp (ooh-ooh)