Myndskeið
Textar
(Tanta’ balas)
– (Svo margar ‘ kúlur)
(Ya lanzadas)
– (Búið að opna)
雪山, 你在哪裡?!
– 雪山, 你在哪裡?!
¿De qué va a hablar mi canción si se calma ese dolor que me daba inspiración?
– Hvað mun lagið mitt tala um ef þessi sársauki sem veitti mér innblástur róast?
¿Hace cuánto dejé de ser ese pibe soñador encerra’o en su habitación?
– Hversu langt er síðan ég hætti að vera þessi draumkennda krakki sem læsir sig inni í herberginu sínu?
Recuerdo mirar estrella’, pedirle a cada una de ella’ que confíe en mi intuición
– Ég man að ég horfði á star’, bað hverja sína ‘ að treysta innsæi mínu
Pensar que el límite es el cielo y tal vez llego a ser una constelación
– Að halda að himinninn sé takmörkin og kannski verð ég stjörnumerki
Esto no brilla si no estás cerca
– Þetta skín ekki ef þú ert ekki nálægt
Luce’ me alumbran, ‘toy medio muerta
– Þeir lýsa mér upp, leika hálfdauðan
No sé qué hago ni a dónde voy
– Ég veit ekki hvað ég er að gera eða hvert ég er að fara
Dime qué hacemos, ¿a dónde voy?
– Segðu mér hvað við erum að gera, hvert er ég að fara?
No tengo casa, solo doy vueltas
– Ég á ekkert hús, ég ráfa bara um
Ando girando en una espiral
– Ég er að spinna í spíral
En cualquier lado, meno’ en la Tierra
– Hvar sem er, minna ‘ Á Jörðinni
Vivo soñando el aterrizar (Ivo)
– Ég lifi dreyma um lendingu (Ivo)
Tanta’ balas ya lanzadas
– Svo margir ‘ byssukúlur þegar kastað
Gracias Dios por darme más
– Þakka Þér Guð fyrir að gefa mér meira
Yo que nunca esperé nada
– Ég sem bjóst aldrei við neinu
Ahora siempre quiero más
– Nú langar mig alltaf í meira
Si están buscando pruebas, acá estoy de pie (Pie)
– Ef þú ert að leita að sönnun, hér stend ég (Fótur)
Me acostumbré al cambio ‘e la gente, pero no cambié (-bié)
– Ég var vanur að breyta ‘ e fólki, en ég breytti ekki (- bi blablam)
Siento que todo es más difícil desde que va bien (Bien)
– Mér finnst eins og allt sé erfiðara þar sem það gengur vel (Vel)
La fama me pasó por arriba como un tren
– Frægðin fór yfir mig eins og lest
Aunque quisieron que pase, no perdí el control
– Þó að þeir vildu að það gerðist missti ég ekki stjórnina
Esas mirada’ que juzgan, ¿de quiéne’ son?
– Þeir ‘dæma útlit, sem’ eru þeir?
Fui callando todo entre exceso’ y alcohol
– Ég þagði allt á milli óhófs’ og áfengis
Discutiendo a diario con mi otro yo
– Rífst daglega við annað sjálf mitt
¿De qué va a hablar mi canción si se calma ese dolor que me daba inspiración?
– Hvað mun lagið mitt tala um ef þessi sársauki sem veitti mér innblástur róast?
¿Hace cuánto dejé de ser ese pibe soñador encerra’o en su habitación? (No)
– Hversu langt er síðan ég hætti að vera þessi draumkennda krakki sem læsir sig inni í herberginu sínu? (Nei)
Recuerdo mirar estrella’, pedirle a cada una de ella’ que confíe en mi intuición
– Ég man að ég horfði á star’, bað hverja sína ‘ að treysta innsæi mínu
Pensar que el límite es el cielo y tal vez llego a ser una constelación
– Að halda að himinninn sé takmörkin og kannski verð ég stjörnumerki
Tanta’ balas ya lanzada’
– Svo mörgum ‘kúlum sem þegar hefur verið kastað’
Gracias Dios por darme más
– Þakka Þér Guð fyrir að gefa mér meira
Yo que nunca esperé nada
– Ég sem bjóst aldrei við neinu
Ahora siempre quiero más
– Nú langar mig alltaf í meira
Tanta’ balas ya lanzada’
– Svo mörgum ‘kúlum sem þegar hefur verið kastað’
Gracias Dios por darme más
– Þakka Þér Guð fyrir að gefa mér meira
Yo que nunca esperé nada
– Ég sem bjóst aldrei við neinu
Ahora siempre quiero más
– Nú langar mig alltaf í meira
Sé que mi estrella quiere mecerme en paz (Eh)
– Ég veit að stjarnan mín vill rokka mér í friði (Eh)
Este loco mundo no la quiere dejar (Eh)
– Þessi brjálaði heimur vill ekki yfirgefa hana (Eh)
Dios me la quiso entregar, sabe que puedo más (Eh)
– Guð vildi gefa mér hana, hann veit að ég get meira (Eh)
Quise dejar huella, no sabía cuánto iba a pagar (Eh)
– Mig langaði að gera merki, ég vissi ekki hversu mikið ég ætlaði að borga (Eh)
Mamá, te juro que no quiero cambiar (Eh)
– Mamma, ég sver að ég vil ekki breyta (Eh)
Te juro que no voy a cambiar
– Sver að ég er það ekki!