Eminem – Stan Íslenska Textar & Íslenska Þýðingar

Myndskeið

Textar

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Teið mitt er orðið kalt, ég er að velta fyrir mér hvers vegna ég
Got out of bed at all
– Fékk út úr rúminu á öllum
The morning rain clouds up my window (Window)
– Morgunrigningin skýst upp um gluggann minn (Gluggi)
And I can’t see at all
– Og ég get alls ekki séð
And even if I could, it’d all be grey
– Og þótt ég gæti, þá væri allt grátt
But your picture on my wall
– En myndin þín á veggnum mínum
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Það minnir mig á að það er ekki svo slæmt, það er ekki svo slæmt (Slæmt)

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Teið mitt er orðið kalt, ég er að velta fyrir mér hvers vegna ég
Got out of bed at all
– Fékk út úr rúminu á öllum
The morning rain clouds up my window (Window)
– Morgunrigningin skýst upp um gluggann minn (Gluggi)
And I can’t see at all
– Og ég get alls ekki séð
And even if I could, it’d all be grey
– Og þótt ég gæti, þá væri allt grátt
But your picture on my wall
– En myndin þín á veggnum mínum
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Það minnir mig á að það er ekki svo slæmt, það er ekki svo slæmt (Slæmt)

Dear Slim, I wrote you, but you still ain’t callin’
– Kæri Slim, ég skrifaði þér, en þú ert samt ekki að hringja’
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom
– Ég skildi eftir farsímann minn, símboðann minn og heimasímann minn neðst
I sent two letters back in autumn, you must not’ve got ’em
– Ég sendi tvö bréf aftur í haust, þú mátt ekki hafa þau
There prob’ly was a problem at the post office or somethin’
– Það var vandamál á pósthúsinu eða eitthvað.
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot ’em
– Stundum krota ég heimilisföng of slöpp þegar ég skrifa þau
But anyways, fuck it, what’s been up, man? How’s your daughter?
– En hvað um það, fjandinn hafi það, hvað er í gangi, maður? Hvernig líður dóttur þinni?
My girlfriend’s pregnant too, I’m ’bout to be a father
– Kærastan mín er líka ólétt, ég ætla að verða faðir
If I have a daughter, guess what I’ma call her? I’ma name her Bonnie
– Ef ég á dóttur, gettu hvað ég kalla hana? Ég heiti Bonnie hennar
I read about your Uncle Ronnie too, I’m sorry
– Ég las Líka Um Ronnie Frænda þinn, fyrirgefðu
I had a friend kill himself over some bitch who didn’t want him
– Ég lét vin minn drepa sig út af einhverri tík sem vildi hann ekki.
I know you prob’ly hear this every day, but I’m your biggest fan
– Ég veit að þú heyrir þetta á hverjum degi, en ég er stærsti aðdáandi þinn
I even got the underground shit that you did with Skam
– Ég fékk meira að segja underground dótið sem þú gerðir Með Skam
I got a room full of your posters and your pictures, man
– Ég er með fullt herbergi af plakötum þínum og myndum.
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat
– Mér líst líka vel á það sem Þú gerðir Við Ragnar.
Anyways, I hope you get this, man, hit me back
– Allavega, ég vona að þú náir þessu, maður, sláðu mig aftur
Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan
– Bara til að spjalla, sannarlega þitt, stærsti aðdáandi þinn, Þetta Er Stan

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Teið mitt er orðið kalt, ég er að velta fyrir mér hvers vegna ég
Got out of bed at all
– Fékk út úr rúminu á öllum
The morning rain clouds up my window (Window)
– Morgunrigningin skýst upp um gluggann minn (Gluggi)
And I can’t see at all
– Og ég get alls ekki séð
And even if I could, it’d all be grey
– Og þótt ég gæti, þá væri allt grátt
But your picture on my wall
– En myndin þín á veggnum mínum
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Það minnir mig á að það er ekki svo slæmt, það er ekki svo slæmt (Slæmt)

Dear Slim, you still ain’t called or wrote, I hope you have a chance
– Kæri Slim, þú hefur enn ekki hringt eða skrifað, ég vona að þú hafir tækifæri
I ain’t mad, I just think it’s fucked up you don’t answer fans
– Ég er ekki reiður, ég held bara að það sé ruglað þú svarar ekki aðdáendum
If you didn’t want to talk to me outside your concert, you didn’t have to
– Ef þú vildir ekki tala við mig fyrir utan tónleikana þína þurftir þú ekki að
But you coulda signed an autograph for Matthew
– En þú gætir skrifað undir eiginhandaráritun Fyrir Matteus
That’s my little brother, man, he’s only six years old
– Þetta er litli bróðir minn, maður, hann er bara sex ára
We waited in the blisterin’ cold for you, for four hours, and you just said, “no”
– Við biðum í blisterin’ kalt fyrir þig, í fjóra tíma, og þú sagðir bara,”nei”
That’s pretty shitty, man, you’re like his fuckin’ idol
– Þú ert eins og helvítis átrúnaðargoðið hans.
He wants to be just like you, man, he likes you more than I do
– Hann vill vera alveg eins og þú, maður, honum líkar betur við þig en ég
I ain’t that mad, though I just don’t like bein’ lied to
– Ég er ekki svo vitlaus þó ég vilji ekki láta ljúga að mér.
Remember when we met in Denver? You said if I’d write you, you would write back
– Manstu þegar við hittumst Í Danmörku? Þú sagðir að ef ég myndi skrifa þér, myndir þú skrifa til baka
See, I’m just like you in a way: I never knew my father neither
– Sjáðu, ég er alveg eins og þú á vissan hátt: ég þekkti ekki föður minn heldur
He used to always cheat on my mom and beat her
– Hann hélt alltaf fram hjá mömmu og barði hana
I can relate to what you’re sayin’ in your songs
– Ég get tengt við það sem þú segir í lögunum þínum
So when I have a shitty day, I drift away and put ’em on
– Svo þegar ég er með shitty dag, ég reka í burtu og setja ‘ em á
‘Cause I don’t really got shit else, so that shit helps when I’m depressed
– Því ég er ekki með neitt annað svo það hjálpar þegar ég er þunglyndur
I even got a tattoo with your name across the chest
– Ég fékk meira að segja húðflúr með nafninu þínu yfir bringuna
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
– Stundum skar ég mig jafnvel til að sjá hversu mikið það blæðir
It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
– Þetta er eins og adrenalín, sársaukinn er svo skyndilegt áhlaup fyrir mig
See, everything you say is real, and I respect you ’cause you tell it
– Allt sem þú segir er raunverulegt og ég virði þig því þú segir það
My girlfriend’s jealous ’cause I talk about you 24/7
– Kærastan mín er afbrýðisöm því ég tala um þig 24/7
But she don’t know you like I know you, Slim, no one does
– En hún þekkir þig ekki eins Og ég þekki Þig, Slim, enginn gerir það
She don’t know what it was like for people like us growin’ up
– Hún veit ekki hvernig það var fyrir fólk eins og okkur að alast upp.
You gotta call me, man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose
– Þú verður að hringja í mig, ég verð mesti aðdáandi sem þú tapar.
Sincerely yours, Stan, PS: We should be together too
– Með kveðju þitt, Stan, PS: við ættum að vera saman líka

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Teið mitt er orðið kalt, ég er að velta fyrir mér hvers vegna ég
Got out of bed at all
– Fékk út úr rúminu á öllum
The morning rain clouds up my window (Window)
– Morgunrigningin skýst upp um gluggann minn (Gluggi)
And I can’t see at all
– Og ég get alls ekki séð
And even if I could, it’d all be grey
– Og þótt ég gæti, þá væri allt grátt
But your picture on my wall
– En myndin þín á veggnum mínum
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Það minnir mig á að það er ekki svo slæmt, það er ekki svo slæmt (Slæmt)

Dear Mr. I’m-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans
– Kæri Herra ég Er-Of-Góður-Til-Að-Hringja-Eða-Skrifa-Aðdáendur Mína
This’ll be the last package I ever send your ass
– Þetta verður síðasti pakkinn sem ég sendi þér
It’s been six months, and still no word, I don’t deserve it?
– Það eru liðnir sex mánuðir og enn ekkert orð, ég á það ekki skilið?
I know you got my last two letters, I wrote the addresses on ’em perfect
– Ég veit að þú fékkst síðustu tvö bréf mín, ég skrifaði heimilisföng á ‘ em fullkominn
So this is my cassette I’m sendin’ you, I hope you hear it
– Svo þetta er kassettan mín sem ég sendi þér, ég vona að þú heyrir hana
I’m in the car right now, I’m doin’ ninety on the freeway
– Ég er í bílnum núna, ég er níræður á hraðbrautinni
Hey, Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?
– Hey, Slim, ég drakk fimmtung af vodka, þorir þú mér að keyra?
You know the song by Phil Collins, “In the Air of the Night”
– Þú veist lagið Með Phil Kins, ” In The Air Of The Night”
About that guy who coulda saved that other guy from drownin’
– Um náungann sem gæti bjargað hinum frá drukknun.
But didn’t, then Phil saw it all, then at a show he found him?
– En gerði það ekki, Þá Sá Phil það allt,þá á sýningu fann hann hann?
That’s kinda how this is: You coulda rescued me from drownin’
– Þú gætir bjargað mér frá drukknun.
Now it’s too late, I’m on a thousand downers now, I’m drowsy
– Nú er það of seint, ég er á þúsund dúllum núna, ég er syfjaður
And all I wanted was a lousy letter or a call
– Og það eina sem ég vildi var ömurlegt bréf eða símtal
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall
– Ég vona að þú vitir að ég reif allar myndirnar þínar af veggnum
I loved you, Slim, we coulda been together, think about it
– Ég elskaði þig, Slim, við gætum verið saman, hugsaðu um það
You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it
– Þú eyðilagðir það núna, ég vona að þú getir ekki sofið og þig dreymir um það
And when you dream, I hope you can’t sleep and you scream about it
– Og þegar þig dreymir vona ég að þú getir ekki sofið og þú öskrar yfir því
I hope your conscience eats at you, and you can’t breathe without me
– Ég vona að samviska þín éti þig og þú getir ekki andað án mín
See, Slim, shut up, bitch! I’m tryna talk
– Þegiðu, tík. Ég er tryna tala
Hey, Slim, that’s my girlfriend screamin’ in the trunk
– Hey, Slim, þetta er kærastan mín að öskra í skottinu
But I didn’t slit her throat, I just tied her up, see? I ain’t like you
– En ég skar hana ekki á háls, ég batt hana bara. Ég er ekki eins og þú
‘Cause if she suffocates she’ll suffer more and then she’ll die too
– Því ef hún kafnar þjáist hún meira og þá deyr hún líka
Well, gotta go, I’m almost at the bridge now
– Jæja, verð að fara, ég er næstum á brúnni núna
Oh, shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?!
– Ég gleymdi því, hvernig á ég að senda þetta út?!

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Teið mitt er orðið kalt, ég er að velta fyrir mér hvers vegna ég
Got out of bed at all
– Fékk út úr rúminu á öllum
The morning rain clouds up my window (Window)
– Morgunrigningin skýst upp um gluggann minn (Gluggi)
And I can’t see at all
– Og ég get alls ekki séð
And even if I could, it’d all be grey
– Og þótt ég gæti, þá væri allt grátt
But your picture on my wall
– En myndin þín á veggnum mínum
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Það minnir mig á að það er ekki svo slæmt, það er ekki svo slæmt (Slæmt)

Dear Stan, I meant to write you sooner, but I just been busy
– Kæri Stan, ég ætlaði að skrifa þér fyrr, en ég var bara upptekinn
You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she?
– Þú sagðir að kærastan þín væri ólétt núna, hversu langt er hún komin?
Look, I’m really flattered you would call your daughter that
– Ég er upp með mér að þú skulir kalla dóttur þína það.
And here’s an autograph for your brother, I wrote it on a Starter cap
– Og hér er eiginhandaráritun fyrir bróður þinn, ég skrifaði hana á Starthettu
I’m sorry I didn’t see you at the show, I must’ve missed you
– Fyrirgefðu að ég sá þig ekki á sýningunni, ég hlýt að hafa saknað þín
Don’t think I did that shit intentionally just to diss you
– Ekki halda að ég hafi gert þetta viljandi bara til að dissa þig
But what’s this shit you said about you like to cut your wrists too?
– En hvað sagðirðu um að þú vildir líka skera þig á úlnliði?
I say that shit just clownin’, dawg, come on, how fucked up is you?
– Ég segi að það sé bara trúður.
You got some issues, Stan, I think you need some counselin’
– Þú got sumir málefni, Stan, ég held að þú þarft sumir ráðgjöf’
To help your ass from bouncin’ off the walls when you get down some
– Til að hjálpa þér frá því að skoppa af veggjunum þegar þú ferð niður
And what’s this shit about us meant to be together?
– Og hvað er þetta kjaftæði um okkur ætlað að vera saman?
That type of shit’ll make me not want us to meet each other
– Svona bull gerir það að verkum að ég vil ekki að við hittumst
I really think you and your girlfriend need each other
– Ég held virkilega að þú og kærastan þín þurfið hvort annað
Or maybe you just need to treat her better
– Eða kannski þarftu bara að meðhöndla hana betur
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
– Ég vona að þú fáir að lesa þetta bréf, ég vona bara að það nær þér í tíma
Before you hurt yourself, I think that you’ll be doin’ just fine
– Áður en þú meiðir þig held ég að þér gangi bara vel.
If you relax a little, I’m glad I inspire you, but, Stan
– Ef þú slakar aðeins á er ég ánægður með að veita þér innblástur, En, Stan
Why are you so mad? Try to understand that I do want you as a fan
– Af hverju ertu svona reiður? Reyndu að skilja að ég vil þig sem aðdáandi
I just don’t want you to do some crazy shit
– Ég vil ekki að þú gerir einhverja vitleysu.
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
– Ég sá þennan skít í fréttunum fyrir nokkrum vikum sem gerði mig veikan
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
– Einhver gaur var drukkinn og ók bílnum sínum yfir brú
And had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid
– Og var með kærustuna í skottinu og hún var ólétt af barninu hans
And in the car, they found a tape, but they didn’t say who it was to
– Og í bílnum fundu þeir segulband, en þeir sögðu ekki hverjum það ætti að
Come to think about it, his name was, it was you
– Koma til að hugsa um það, nafn hans var, það var þú
Damn
– Fjandinn


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: