Genius Traducciones al Español – JENNIE & Dominic Fike – Love Hangover (Traducción al Español) Spænska Textar & Íslenska Þýðingar

Myndskeið

Textar

Ya me harté, ya me harté tanto
– Ég hef haft það, ég hef haft það svo mikið
De esta resaca de amor (Sí, vamos)
– Frá þessum ástar timburmenn (Já, komdu)

Pelea conmigo, pelea conmigo, pelea conmigo
– Berjast við mig, berjast við mig, berjast við mig
Me convertiste en alguien que no soy
– Þú breyttir mér í einhvern sem ég er ekki
No quiero hablar, ponte detrás de mí
– Ég vil ekki tala, farðu á bak við mig
Sé que no eres el indicado, pero podrías serlo
– Ég veit að þú ert ekki sá eini, en þú gætir verið
¿Quién te envió? ¿Quién te envió? ¿Quién te envió?
– Hver sendi þig? Hver sendi þig? Hver sendi þig?
¿Quién te envió aquí otra vez? (¿Quién te envió aquí?)
– Hver sendi þig hingað aftur? Hver sendi þig hingað?)
Soy tan, soy tan deshonesta
– Ég er svo óheiðarlegur.
Realmente no me importa cuando juegas conmigo
– Mér er alveg sama þegar þú spilar með mér
Quiero cambiarlo, volvernos locos
– Ég vil breyta því, gera okkur brjálaða
No me iré hasta que me odies
– Ég fer ekki fyrr en þú hatar mig
¿Quién te envió? ¿Quién te envió? ¿Quién te envió?
– Hver sendi þig? Hver sendi þig? Hver sendi þig?
¿Quién te envió aquí? (¿Quién te envió aquí?)
– Hver sendi þig hingað? Hver sendi þig hingað?)

Decimos que se acabó (Hm)
– Við segjum að það sé búið (Hm)
Pero sigo follando contigo (Sí)
– En ég er enn að ríða þér (Já)
Y cada vez que lo hago, me despierto con esta resaca de amor
– Og í hvert skipti sem ég geri það vakna ég með þessa ástar timburmenn
Me tienes sirviendo dos tragos
– Þú fékkst mig til að hella upp á tvo drykki
Juré que nunca lo volvería a hacer
– Ég lofaði að gera þetta aldrei aftur.
Hasta que llegaste (Hm)
– Þangað til þú komst (Hm)
Empecé a acostarme contigo (Sí)
– Ég byrjaði að sofa Hjá Þér (Já)
Y cada vez que lo hago, me despierto con esta resaca de amor
– Og í hvert skipti sem ég geri það vakna ég með þessa ástar timburmenn
Ah, oh, juro que nunca lo volveré a hacer
– Ég sver að ég geri þetta aldrei aftur.

Ah, mierda, lo volví a hacer (Llámame, llámame, llámame)
– Shit, ég gerði það aftur (Hringdu í mig, hringdu í mig, hringdu í mig)
Oh-oh-oh, pero sabes que lo volveré a hacer (Oh, mierda, oh, mierda, llámame, llámame, llámame)
– Oh-ó-ó, en þú veist að ég geri það aftur (fjárinn, fjárinn, hringdu í mig, hringdu í mig, hringdu í mig)
Sí, sabes que lo volveré a hacer
– Já, þú veist að ég geri það aftur

Desperté aturdido, con el sudor frío, el labio partido
– Ég vaknaði gruggugur, í köldum svita, klofin vör
No puedo dejar a esta perra, tuve que regresar una, dos, tres veces
– Ég get ekki farið frá þessari tík, ég þurfti að koma aftur einu sinni, tvisvar, þrisvar
Ella me va a dejar, pero quiere mantenerme cerca, ¿cómo es eso?
– Hún ætlar að fara frá mér, en hún vill halda mér nálægt, hvernig er það?
Ni siquiera tengo tiempo para toda esa mierda ahora mismo, soy padre de un bebé
– Ég hef ekki einu sinni tíma fyrir allt þetta drasl núna, ég er barnsfaðir
Y todos esos chistes que contó en la cena de anoche no me han matado de risa, estaba haciéndome el muerto
– Og allir brandararnir sem hann sagði í kvöldmatnum í gærkvöldi drápu mig ekki úr hlátri, hann var að leika dauður
Y cuando el mesero trajo la cuenta, dijo: “Vamos a mi casa”, yo dije: “Esta bien, genial”
– Og þegar þjónninn kom með reikninginn sagði hann:” förum heim til mín, “sagði ég:” Allt í lagi, frábært.”
Un minuto, estamos distanciándonos, y al siguiente, estoy en su apartamento
– Eina mínútuna rekum við í sundur og þá næstu er ég í íbúðinni hennar.
Solo mirándola desnudarse y sin pensar con el corazón
– Bara að horfa á hana verða nakta og hugsa ekki með hjartanu
Ni siquiera tengo tiempo para toda esa mierda ahora mismo
– Ég hef ekki tíma fyrir allt þetta drasl núna.
Pero si ella lo quisiera ahora mismo
– En ef hún vildi það núna
Entonces podría encontrarme contigo allí ahora mismo
– Þá gæti ég hitt þig þar núna
Aunque apenas bebas (Ajá), así ni hablamos (Ajá)
– Jafnvel þótt þú drekkur varla (Aha), tölum við ekki einu sinni svona (Aha)
Pero sé que cuando me despierte seguiré sintiendo esa resaca, nena
– En ég veit að þegar ég vakna finn ég enn fyrir timburmönnunum, elskan

Decimos que se acabó (Hm)
– Við segjum að það sé búið (Hm)
Pero sigo follando contigo (Sí)
– En ég er enn að ríða þér (Já)
Y cada vez que lo hago, me despierto con esta resaca de amor
– Og í hvert skipti sem ég geri það vakna ég með þessa ástar timburmenn
Me tienes sirviendo dos tragos
– Þú fékkst mig til að hella upp á tvo drykki
Juré que nunca lo volvería a hacer
– Ég lofaði að gera þetta aldrei aftur.
Hasta que llegaste (Hm)
– Þangað til þú komst (Hm)
Empecé a acostarme contigo (Sí)
– Ég byrjaði að sofa Hjá Þér (Já)
Y cada vez que lo hago, me despierto con esta resaca de amor
– Og í hvert skipti sem ég geri það vakna ég með þessa ástar timburmenn
Ah, oh, juro que nunca lo volveré a hacer
– Ég sver að ég geri þetta aldrei aftur.

Ah, mierda, lo volví a hacer (Llámame, llámame, llámame)
– Shit, ég gerði það aftur (Hringdu í mig, hringdu í mig, hringdu í mig)
Oh-oh-oh, pero sabes que lo volveré a hacer (Oh, mierda)
– Ó-ó-ó, en þú veist að ég geri það aftur (ó shit)
Ajá, ajá (Llámame, llámame, ajá, llámame)
– Aha, aha (Hringdu í mig, hringdu í mig, aha, hringdu í mig)
(Pensé que nunca lo volverías a hacer)
– (Ég hélt þú myndir aldrei gera þetta aftur)
Sí, sabes que lo volveré a hacer
– Já, þú veist að ég geri það aftur

De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Llámame, llámame, llámame)
– Aftur, aftur, de-de-aftur (Hringdu í mig, hringdu í mig)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Ah, mierda, ah, mierda, ayy)
– Aftur, aftur, de-de-aftur (ah, shit, ah, shit, ayy)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Llámame, llámame, llámame)
– Aftur, aftur, de-de-aftur (Hringdu í mig, hringdu í mig)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Ah, mierda, ah, mierda, ayy)
– Aftur, aftur, de-de-aftur (ah, shit, ah, shit, ayy)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Una, dos, tres veces, ajá)
– Aftur, aftur, de-de-aftur (Einu sinni, tvisvar, þrisvar, uh-ha)
De-de, de-de, de nuevo (Una, dos, tres veces ahora mismo, ahora mismo, sí)
– De-de, de-de, aftur (Einu sinni, tvisvar, þrisvar núna, núna, já)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Una, dos, tres veces)
– Aftur, aftur, de-de-aftur (Einu sinni, tvisvar, þrisvar)
De nuevo, de nuevo, de-de-de nuevo (Ah, ah; A este punto, no sé ni que estoy diciendo)
– Aftur, aftur, de-de-aftur (Ah, ah; á þessum tímapunkti, ég veit ekki einu sinni hvað ég er að segja)


Genius Traducciones al Español

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: