Myndskeið
Textar
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
– Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh.
Un autre beau coucher de soleil que j’vois à San Juan
– Önnur falleg sólsetur sem ég sé Í San Juan
Profitant d’ces choses qui manquent à ceux qui s’en vont (vont, vont)
– Að nýta þá hluti sem vantar til þeirra sem eru að fara (fara, fara)
Profitant des nuits qu’on ne vit plus vraiment (‘ment, ‘ment)
– Njóta nætur sem við lifum í raun ekki lengur (‘lie,’ lie)
Qu’on ne vit plus vraiment (‘ment)
– Að við lifum í raun ekki lengur (‘ment)
Mais je voudrais revenir à ce dernier instant
– En ég vil hverfa aftur til þessarar síðustu stundar
Où j’ai pu croiser ton regard
– Þar sem ég get mætt augnaráði þínu
Te raconter les choses qu’j’ai pas osées (Tu ressembles trop à ma crush, haha)
– Segðu þér það sem ég þorði ekki (þú lítur of mikið út eins og hrifin mín, haha)
Et te prendre en photo comme je l’ai jamais fait (T’es trop belle, laisse-moi t’prendre en photo)
– Og taktu mynd af þér eins og ég hef aldrei gert (þú ert of falleg, leyfðu mér að taka mynd af þér)
Eh, le cœur à nu, je suis à bout
– Hey, með hjartað bert, ég er á vitinu
Mon cœur bat grave fort
– Hjarta mitt slær svo fast
Dis-moi, bébé, où es-tu ?
– Segðu mér, elskan, hvar ertu?
Pour qu’on arrive avec RoRo, Julito, Krystal
– Svo að við getum komið Með RoRo, Julito, Krystal
Roy, Edgar, Seba, Óscar, Darnell et Big Jay, jouant du batá
– Roy, Edgar, Seba, Darnell Og Big Jay, spila kylfu …
Ce soir, on fout la rue sens dessus-dessous
– Í kvöld snúum við götunni á hvolf
Et ce s’rait cool qu’tu joues du güiro pour moi
– Og það væri flott ef þú spilaðir g blabliro fyrir mig
Je vois ton nom et je soupire
– Ég sé nafnið þitt og ég andvarpa
C’est des pétards ou des coups d’feu qu’j’entends ?
– Eru það skothvellir eða skothvellir sem ég heyri?
Ma blanche, ma dose, ma ligne
– Minn hvítur, minn skammtur, mín lína
Je suis tranquille à Porto Rico, mais
– Ég er rólegur í Púertó Ríkó, en
J’aurais dû prendre plus de photos quand j’t’avais
– Ég hefði átt að taka fleiri myndir þegar ég átti þig
Plus t’embrasser, t’câliner chaque fois qu’j’le pouvais
– Ekki lengur kyssa þig, kúra þig hvenær sem ég gat
Eh, j’espère que mes proches ne partiront jamais
– Ég vona að ástvinir mínir fari aldrei
Et si j’me mets une mine ce soir, qu’ils viennent m’aider
– Og ef ég set andlit á mig í kvöld, leyfðu þeim að koma og hjálpa mér
J’aurais dû prendre plus de photos quand j’t’avais
– Ég hefði átt að taka fleiri myndir þegar ég átti þig
Plus t’embrasser, t’câliner chaque fois qu’j’le pouvais
– Ekki lengur kyssa þig, kúra þig hvenær sem ég gat
Eh, j’espère que mes proches ne partiront jamais
– Ég vona að ástvinir mínir fari aldrei
Et si j’me mets une mine ce soir, qu’ils viennent m’aider
– Og ef ég set andlit á mig í kvöld, leyfðu þeim að koma og hjálpa mér
Eh, aujourd’hui j’vais passer la journée avec papi à jouer au domino
– Hey, í dag ætla ég að eyða deginum með afa að spila domino
S’il me d’mande si j’pense encore à toi, j’dirai qu’non
– Ef hann spyr mig hvort ég sé enn að hugsa um þig segi ég nei
Que mon histoire proche de toi est d’jà finie, ouais c’est fini
– Að sögu minni nálægt þér sé þegar lokið, já það er búið
Eh, qu’on allume les machines, j’vais à Santurce
– Hey, kveikjum á vélunum, ég ætla Að Santa
Ici, on cultive toujours la canne
– Hér vaxum við enn reyr
Regarde les filles, wow, bébé, qu’elles sont douces
– Sjáðu stelpurnar, vá, elskan, hvað þær eru sætar
Aujourd’hui, je veux boire, boire, boire
– Í dag vil ég drekka, drekka, drekka
Et dire d’la merde jusqu’à c’qu’on m’vire
– Og segja skít þar til ég er rekinn
J’suis bien bourré (J’suis bien bourré), j’suis bien bourré (J’suis bien bourré)
– Ég er vel fyllt( ég er vel fyllt), ég er vel fyllt (ég er vel fyllt)
Mec, prends l’volant, parce qu’à pied j’vais m’planter
– Dude, fá bak við the hjól, vegna þess að á fæti ég ætla að hrun
J’suis bien bourré (J’suis bien bourré), j’suis bien bourré (J’suis bien bourré)
– Ég er vel fyllt( ég er vel fyllt), ég er vel fyllt (ég er vel fyllt)
Profitons, car on sait jamais combien d’temps il nous reste
– Við skulum nýta okkur, því við vitum aldrei hversu mikinn tíma við eigum eftir
J’aurais dû prendre plus d-
– Hefði átt að taka meira-
Les gars, je vous aime de tout mon cœur, sérieux
– Krakkar, ég elska ykkur af öllu hjarta, í alvöru
Merci d’être là, vraiment
– Þakka þér fyrir að vera hér, virkilega
Pour moi, c’est super important que vous soyez ici
– Fyrir mig er það mjög mikilvægt að þú sért hér
Chacun d’entre vous compte énormément pour moi
– Hvert ykkar skiptir mig miklu máli
Alors, allez, pour la photo, v’nez par ici
– Svo, komdu, fyrir myndina, farðu hér
Tout le monde, le groupe entier, allez, on y va
– Allir, allur hópurinn, komdu, við skulum fara
On en fait une
– Erum að gera eitt
Maintenant Bernie a son petit, et Jan a sa fille
– Nú á Bernie litla barnið sitt og Jan dóttur sína
On n’est plus dans les délires de chaînes et bling-bling
– Við erum ekki lengur í ranghugmyndum um keðjur og bling-bling
On est là pour des choses qu’ont du sens, valent le coup
– Við erum hér fyrir hluti sem eru skynsamlegir, eru þess virði
Eh, pour le reggaeton, la salsa, la bomba et la plena
– Eh, fyrir reggaeton, salsa, bomba og plena
Écoute un peu comment sonne ma mélodie
– Hlustaðu aðeins á hvernig laglínan mín hljómar
J’aurais dû prendre plus de photos quand j’t’avais
– Ég hefði átt að taka fleiri myndir þegar ég átti þig
Plus t’embrasser, t’câliner chaque fois qu’j’le pouvais
– Ekki lengur kyssa þig, kúra þig hvenær sem ég gat
J’espère que mes proches ne partiront jamais
– Ég vona að ástvinir mínir fari aldrei
Et que tu m’envoies encore des nudes
– Og að þú sendir mér enn nektarmyndir
Et si je me saoule ce soir, que Beno vienne m’aider
– Og ef Ég verð fullur í kvöld, Láttu Beno koma og hjálpa mér
