Myndskeið
Textar
Se non lascio futuro, sono passato per niente
– Ef ég fer ekki í framtíðinni, hef ég liðið fyrir ekkert
In quartiere sono assente, ma la mia anima è presente
– Í hverfinu er ég fjarverandi, en sál mín er til staðar
Serve una magia, così la polizia non sente
– Þarf töfra, svo lögreglan heyri ekki
C’è sempre una zia che se non chiamo “zia” si offende
– Það er alltaf frænka sem ef ég kalla ekki “frænka” er svikinn
Non avevamo nulla, ma nulla è meglio di niente
– Við áttum ekkert, en ekkert er betra en ekkert
Se piove sulla quercia, non è un salice piangente
– Ef það rignir á eikina er það ekki grátvíðir
Avevo tutte le ragioni per finire delinquente
– Ég hafði fulla ástæðu til að enda afbrotamaður
Quando non fai certe storie, finisce che te le inventi
– Þegar þú gerir ekki ákveðnar sögur endarðu með því að búa þær til
Sempre con la TV più grande della libreria
– Alltaf með stærsta SJÓNVARPIÐ á bókasafninu
A casa mia un viavai, nessuno ha detto: “Vai via”
– Í húsi mínu kemur og fer, enginn sagði: ” Farðu í burtu”
Siamo cresciuti senza padre, ma cosa vuoi che sia?
– Við ólumst upp án föður, en hvað viltu að það sé?
La differenza tra me e te è che tu pensi che ci sia
– Munurinn á þér og mér er sá að þú heldur að það sé
Non sei lontana se sei fuori strada
– Þú ert ekki langt í burtu ef þú ert utan vega
O se ricordi ancora quella di casa
– Eða ef þú manst enn eftir húsinu
Se vai dritto in Occidente, prima o poi arrivi in Oriente
– Ef þú ferð beint Til Vesturs kemurðu fyrr eða síðar Til Austurs
Se mi guardi negli occhi, mi vedrai quello di sempre
– Ef þú horfir í augun á mér muntu sjá mig eins og alltaf
Panico
– Læti
Non farti prendere dal panico
– Ekki örvænta
Pure quando tutto cade giù
– Jafnvel þegar allt fellur niður
Chiudi gli occhi e tienimi la mano
– Lokaðu augunum og haltu í höndina á mér
Sorridi e respira piano
– Brostu og andaðu rólega
Panico
– Læti
Non farti prendere dal panico
– Ekki örvænta
E mi raccomando da quest’anno niente panico
– Og ég mæli með frá þessu ári ekki örvænta
Niente panico
– Ekki örvænta
Chiudi gli occhi e tienimi la mano
– Lokaðu augunum og haltu í höndina á mér
Sorridi e respira piano
– Brostu og andaðu rólega
Miracoli
– Kraftaverk
Come Dio che risponde al coraggio rimuovendo gli ostacoli
– Eins Og Guð Sem Bregst Við Hugrekki Með Því Að Fjarlægja Hindranir
È la legge dell’amore ed è l’amore che fa muovere gli atomi
– Það er lögmál ástarinnar og það er ástin sem fær atóm til að hreyfast
È che la vita ti riserva dei regali che tu neanche ti immagini
– Það er að lífið gefur þér gjafir sem þú ímyndar þér ekki einu sinni
Neanche ti immagini
– Þú ímyndar þér ekki einu sinni
In fondo mi bastano solo i polmoni
– Það eina sem þarf eru lungun
Un passo alla volta, non faccio confusione
– Eitt skref í einu, ég klúðra ekki
Rovino il finale, salto alle conclusioni
– Ég eyðileggja endalokin, hrapa að ályktunum
Ape, pungimi, poi muori
– Bee, sting mig, þá deyja
Prego Dio che ti perdoni
– Ég bið Guð að fyrirgefa þér
Non sarà la fine del mondo
– Það mun ekki vera the endir af the veröld
C’è pace solo quando tutti hanno le armi contro
– Það er aðeins friður þegar allir hafa vopn gegn
Tutti hanno le armi contro
– Allir hafa vopn gegn
Panico
– Læti
Non farti prendere dal panico
– Ekki örvænta
Pure quando tutto cade giù
– Jafnvel þegar allt fellur niður
Chiudi gli occhi e tienimi la mano
– Lokaðu augunum og haltu í höndina á mér
Sorridi e respira piano
– Brostu og andaðu rólega
Un attimo
– Augnablik
Tutto può cambiare in un attimo
– Allt getur breyst á einu augnabliki
Dove si spegne una stella è li che nasci tu
– Þar sem stjarna fer út það er þar sem þú ert fæddur
Chiudi gli occhi e tienimi la mano
– Lokaðu augunum og haltu í höndina á mér
Sorridi e respira piano
– Brostu og andaðu rólega