Myndskeið
Textar
E non lo so se tornerò
– Veit ekki hvort ég kem aftur
In quelle strade che non sanno più il mio nome
– Í þeim götum sem ekki lengur vita nafn mitt
In quelle case che non sono state case
– Í þeim húsum sem ekki hafa verið hús
In quei casini che non posso più aggiustare
– Í þessu rugli get ég ekki lagað lengur
Nel tuo vestito Margiela, tu non mi sembri sincera
– Í Margiela kjólnum þínum virðist þú ekki einlægur
E questa gente che ho attorno mi chiedo prima dov’era?
– Og þetta fólk í kringum mig ég velti því fyrir mér hvar hann var fyrst?
Se il mare è calmo, mi calmo sicuro
– Ef hafið er rólegt, róa ég niður á öruggan hátt
E se mi butto, mi prendi sicuro
– Og ef ég kasta mér, þá tekurðu mig örugglega
Faccio slalom tra i party di moda
– Ég slalom meðal tísku aðila
Odio e amo, la droga e la noia
– Hatur og ást, eiturlyf og leiðindi
Poi mi sono rialzato, l’ho rifatto di nuovo
– Svo fór ég aftur upp, gerði það aftur
Questo proiettile ancora non ha il mio nome
– Þessi kúla hefur enn ekki nafnið mitt
E non lo so, oh-oh-oh-oh
– Og ég veit það ekki, ó-ó-ó-ó
Se lo farò, oh-oh-oh-oh
– Ef ég geri það, ó-ó-ó-ó
Ma, se mi dici di tuffarmi, io mi tuffo
– En ef þú segir mér að kafa, ég kafa
Ma, se mi dici di tuffarmi, io mi tuffo
– En ef þú segir mér að kafa, ég kafa
Un po’ più giù, un po’ più giù, un po’ più giù
– Lítið lægra, svolítið lægra, svolítið lægra
Un po’ più giù, un po’ più giù, un po’ più giù
– Lítið lægra, svolítið lægra, svolítið lægra
Ma, se mi dici di tuffarmi, io mi tuffo
– En ef þú segir mér að kafa, ég kafa
Un po’ più giù, un po’ più giù, un po’ più giù
– Lítið lægra, svolítið lægra, svolítið lægra
E non lo so se guarirò
– Og ég veit ekki hvort ég mun lækna
Dalle ferite tatuate sotto pelle
– Frá húðflúruðum sárum undir húð
Mi scrollo gli incubi di dosso nelle barre
– Ég hristi martraðir mínar af mér á börunum
Promesse che si sono rivelate false
– Loforð sem reyndust röng
E poi mi odio davvero quando alla fine ti chiamo
– Og svo hata ég sjálfan mig virkilega þegar ég hringi loksins í þig
Quando sfogo la rabbia sulle persone che amo
– Þegar Ég fæ Útrás Fyrir Reiði Yfir Fólkinu Sem Ég Elska
Nuoto al largo, dove il mare è più scuro
– Sund undan ströndum, þar sem sjórinn er dekkri
Resto calmo, sei il mio porto sicuro
– Ég er rólegur, þú ert örugga höfnin mín
Faccio slalom tra i party di moda
– Ég slalom meðal tísku aðila
Odio e amo, la droga e la noia
– Hatur og ást, eiturlyf og leiðindi
Sì, lo so, sono bravo a farmi del male da solo
– Já, ég veit, ég er góður í að meiða mig
Non voglio falsi tra le mie banconote
– Ég vil ekki falsa reikninga mína
E non lo so, oh-oh-oh-oh
– Og ég veit það ekki, ó-ó-ó-ó
Se lo farò, oh-oh-oh-oh
– Ef ég geri það, ó-ó-ó-ó
Ma, se mi dici di tuffarmi, io mi tuffo
– En ef þú segir mér að kafa, ég kafa
Ma, se mi dici di tuffarmi, io mi tuffo
– En ef þú segir mér að kafa, ég kafa
Un po’ più giù, un po’ più giù, un po’ più giù
– Lítið lægra, svolítið lægra, svolítið lægra
Un po’ più giù, un po’ più giù, un po’ più giù
– Lítið lægra, svolítið lægra, svolítið lægra
Ma, se mi dici di tuffarmi, io mi tuffo
– En ef þú segir mér að kafa, ég kafa
Un po’ più giù, un po’ più giù, un po’ più giù
– Lítið lægra, svolítið lægra, svolítið lægra
Conosco un posto perfetto per nascondersi
– Ég veit fullkominn stað til að fela mig
Se vuoi, possiamo andare via di qui
– Ef þú vilt getum við komist héðan
A volte chiudo gli occhi e non riesco a muovermi
– Stundum loka ég augunum og get ekki hreyft mig
Mi sembra di sognare in piedi
– Ég virðist dreyma á fótum mínum
Lo vedi?
– Sérðu þetta?
Ho sette diademi sulla mia testa
– Ég er með sjö tíur á höfðinu
Ho perso dei pezzi
– Ég missti stykki
Per distruggere ciò che è vecchio di me
– Til að eyðileggja það sem er gamalt af mér
E non lo so, oh-oh-oh-oh
– Og ég veit það ekki, ó-ó-ó-ó
Se lo farò, oh-oh-oh-oh
– Ef ég geri það, ó-ó-ó-ó
Ma, se mi dici di tuffarmi, io mi tuffo
– En ef þú segir mér að kafa, ég kafa
Ma, se mi dici di tuffarmi, io mi tuffo
– En ef þú segir mér að kafa, ég kafa
E non lo so, oh-oh-oh-oh
– Og ég veit það ekki, ó-ó-ó-ó
Se lo farò, oh-oh-oh-oh
– Ef ég geri það, ó-ó-ó-ó
Ma, se mi dici di tuffarmi, io mi tuffo
– En ef þú segir mér að kafa, ég kafa
Ma, se mi dici di tuffarmi, io mi tuffo
– En ef þú segir mér að kafa, ég kafa
Un po’ più giù, un po’ più giù, un po’ più giù
– Lítið lægra, svolítið lægra, svolítið lægra
Un po’ più giù, un po’ più giù, un po’ più giù
– Lítið lægra, svolítið lægra, svolítið lægra
Ma, se mi dici di tuffarmi, io mi tuffo
– En ef þú segir mér að kafa, ég kafa
Un po’ più giù, un po’ più giù, un po’ più giù
– Lítið lægra, svolítið lægra, svolítið lægra