Judikay – Man of Galilee Íslenska Textar & Íslenska Þýðingar

Myndskeið

Textar

Omemma
– Omemma
The one who makes, all things beautiful
– Sá sem gerir allt fallegt

Ebube leh
– Ebube leh
Ikariri lhe anyi si na ibu
– Ikariri lhe anyi si na ibu
Odogwu akataka
– Akataka

I testify of your good works
– Ég vitna um góð verk þín
Ikariri lhe anyi si na ibu
– Ikariri lhe anyi si na ibu
Odogwu, odogwu
– Reykjavík, reykjavík

Yesterday, today and forever, You never change,
– Í gær, í dag Og að eilífu breytist þú aldrei,
Unchangeable God oh, Unchangeable Lover
– Óbreytanlegur Guð Ó, Óbreytanlegur Elskhugi
Look how you turned, my life around and wiped my tears
– Sjáðu hvernig þú snýrð þér við, líf mitt og þerraði tár mín
Unchangeable God oh, Unchangeable Sacrifice
– Óbreytanlegur Guð Ó, Óbreytanleg Fórn

Jesus, Jesus, Jesus, that man of Galilee
– Jesús, Jesús, jesús, Sá Maður Frá Galíleu
You’re always doing Good, You’re always doing Good
– Þú ert Alltaf Að gera Gott, þú ert alltaf Að gera Gott
Jesus Jesus Jesus, that man of Galilee
– Jesús Kristur Jesús, Sá Maður Frá Galíleu
You’re always doing Good, You’re always doing good
– Þú ert Alltaf Að gera Gott, þú ert alltaf að gera gott

I judge you faithful, faithful in all of Your ways
– Ég dæmi þig trúr, trúr á öllum vegum þínum
Ikem oh, odighi Onye dika Gi, eh, eh (no one like You)
– Ikem ó, odighi Onye dika Gi, eh, eh (enginn eins Og Þú)
Odogwu, Odogwu Oh-oh-oh-oh-oh-oh
– Óðinn – Ó-Ó-Ó-Ó-Ó-Ó

Aka neme nma (the hand that does good), the Lifter of my head
– Aka neme nma (höndin sem gerir gott), Lyftari höfuðsins á mér
Odogwu, odogwu
– Reykjavík, reykjavík
You have done it all, nothing remaineth
– Þú hefur gert allt, ekkert er eftir
Resurrected Jesus, odogwu, odogwu
– Jesús kristur, upprisinn

Jesus, Jesus, Jesus, that man of Galilee
– Jesús, Jesús, jesús, Sá Maður Frá Galíleu
You’re always doing Good, You’re always doing Good
– Þú ert Alltaf Að gera Gott, þú ert alltaf Að gera Gott
My Jesus, (that man of Galilee) yeah yeah
– Jesús minn, (þessi Maður Í Galíleu) já já
You’re always doing Good, You’re always doing Good
– Þú ert Alltaf Að gera Gott, þú ert alltaf Að gera Gott
Jesus, Jesus, Jesus, that man of Galilee
– Jesús, Jesús, jesús, Sá Maður Frá Galíleu
You’re always doing Good, You’re always doing Good
– Þú ert Alltaf Að gera Gott, þú ert alltaf Að gera Gott
Jesus, goodness personified o, that man of Galilee
– Jesús, gæskan persónugerði ó, Sá Maður Frá Galíleu
You’re always doing Good, You’re always doing Good
– Þú ert Alltaf Að gera Gott, þú ert alltaf Að gera Gott

Ebube leh
– Ebube leh
Ikariri lhe anyi si na ibu
– Ikariri lhe anyi si na ibu
Odogwu akataka
– Akataka

Mighty Man of Valor, turning tables in my favour
– Hraustur Maður, sem snýr borðum mér í hag
Yesterday, today, forever, You never change
– Í gær, í dag, að eilífu, þú breytist aldrei
Unchangeable God oh, Unchangeable Lover
– Óbreytanlegur Guð Ó, Óbreytanlegur Elskhugi
Look how you turned my life around and wiped my tears
– Sjáðu hvernig þú snýrð lífi mínu við og þerraðir tár mín
Unchangeable God, Unchangeable Sacrifice
– Óbreytanlegur Guð, Óbreytanleg Fórn


Judikay

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: