Lazza – MALE DA VENDERE Ítalska Textar & Íslenska Þýðingar

Myndskeið

Textar

Scoprirai che quelli come me vivono anche senza desideri
– Þú munt komast að því að þeir eins og ég lifa líka án langana
Dirò i miei segreti solo a te, mi domando solo se mi credi
– Ég mun aðeins segja þér leyndarmál mín, ég velti því fyrir mér ef þú trúir mér
Ho fatto un po’ di soldi ‘sto weekend, quasi tutti quanti spesi ieri
– Ég græddi peninga ‘ sto sto
Passiamo la notte in un motel, posso darti quello che mi chiedi
– Við gistum á móteli, ég get gefið þér það sem þú biður mig um
È un tot che non mi do uno stop
– Það er tot ég gef mér ekki stopp
Lo capirò nel tempo, un attimo che scendo
– Ég mun skilja það í tíma, augnablik sem ég kem niður
Io vivo in uno spot e non è sempre il top
– Ég bý í auglýsingu og það er ekki alltaf efst
Sei il battito che cerco nel traffico del centro
– Þú ert púlsinn sem ég leita að í umferðinni í miðbænum

Ma ti giuro che mi sento uno stupido
– Ég sver það, mér líður illa
A dirti all’orecchio le cose che non posso mai dire in pubblico
– Að segja þér í eyranu það sem ég get aldrei sagt opinberlega
E tutto va in fumo se io non sono lucido
– Og allt fer upp í reyk ef ég er ekki skýr
Ma non voglio essere il primo né l’ultimo, io sarò l’unico
– En ég vil ekki vera sá fyrsti né sá síðasti, ég mun vera sá eini

So che tutto può succedere
– Ég veit að allt getur gerst
Ma non so a che cosa credere
– Ég veit ekki hverju ég á að trúa
Finirà tutto a puttane
– Þetta endar með því að fokking
Sarò perso per ‘ste strade
– Ég týnist á götunum
Con il male che ho da vendere
– Með illu þarf ég að selja
Dai, buttiamo via le maschere
– Komdu, við skulum henda grímunum
Io non ti volevo offendere
– Ég ætlaði ekki að móðga þig
Ti darei pure la pelle
– Ég myndi gefa þér húð
E ti ruberei le stelle
– Og ég myndi stela stjörnum þínum
Se sapessi come scendere
– Ef ég vissi hvernig á að komast burt

Sembra che fare successo renda solo più colpevole
– Það virðist sem árangur geri þig aðeins sekari
E ti guardano diverso come avessi un brutto demone
– Og þeir líta öðruvísi á þig eins og þú hafir verið með ljótan púka
Non sai quanto lo detesto ‘sto pianeta tutto regole
– Þú veist ekki hversu mikið ég hata þessa plánetu allar reglur
Però, nonostante questo, tu rimani un punto debole
– Hins vegar, þrátt fyrir þetta, ertu áfram veikur punktur
Se ci danno una condanna, non saremo tra i pentiti
– Ef þeir gefa okkur fordæmingu, munum við ekki vera meðal iðrandi
Ci daranno una medaglia per non esserci mentiti
– Þeir munu gefa okkur medalíu fyrir að ljúga ekki að okkur
Mentre qua la gente parla noi strappiamoci i vestiti
– Á meðan fólk talar hér rífum við fötin okkar
E scopiamo fino all’alba, dirò che ci hanno investiti
– Og við fokkum til dögunar, ég mun segja að þeir keyrðu okkur yfir

È tardi per dirti che le cose cambiano
– Það er of seint að segja þér að hlutirnir breytast
So che ti sentivi instabile, le mie parole ti ingannano
– Ég veit að þér fannst þú óstöðug, orð mín blekkja þig
Riesco a riempire le pagine quando i pensieri mi dannano
– Ég get fyllt síður þegar hugsanir fjandinn mig
Se piangi un mare di lacrime, faccio la fine di Dynamo
– Ef þú grætur haf af tárum, enda ég Dn

So che tutto può succedere
– Ég veit að allt getur gerst
Ma non so a che cosa credere
– Ég veit ekki hverju ég á að trúa
Finirà tutto a puttane
– Þetta endar með því að fokking
Sarò perso per ‘ste strade
– Ég týnist á götunum
Con il male che ho da vendere
– Með illu þarf ég að selja
Dai, buttiamo via le maschere
– Komdu, við skulum henda grímunum
Io non ti volevo offendere
– Ég ætlaði ekki að móðga þig
Ti darei pure la pelle
– Ég myndi gefa þér húð
E ti ruberei le stelle
– Og ég myndi stela stjörnum þínum
Se sapessi come scendere
– Ef ég vissi hvernig á að komast burt


Lazza

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: