Myndskeið
Textar
Don’t be afraid to put your two cents in
– Óttast ekki dauðann-bara að missa bílprófið
Might not be able to afford anything, but
– Gæti ekki haft efni á neinu, en
I’m always up for a bargain
– Ég er alltaf til í að semja
The dragons are flying south for the winter
– Drekarnir fljúga suður fyrir veturinn
They don’t like cold weather either
– Þeir eru heldur ekki hrifnir af köldu veðri
Okay, I was drivin’ up to Shangri-La to get my meditation on
– Allt í Lagi, ég var að keyra Til Shangri-La til að hugleiða
I was thinkin’ Lamb of God, she was thinkin’ Saint Laurent
– Ég var Að hugsa Um Guðslamb, Hún Var Að hugsa Saint Laurent
She sell the pussy on Millionaire’s Avenue
– Hún selur kisa Á Avenue Milljónamæringur er
Paper’s not the problem, spendin’ money always casual
– Pappír er ekki vandamálið, eyða peningum alltaf frjálslegur
Why do you whine like your last name was Rothschild?
– Af hverju vælir þú eins og eftirnafn Þitt Var Rothsbarn?
Life been a bitch ever since they let me out the doghouse
– Lífið hefur verið tík síðan mér var hleypt út úr hundahúsinu.
No mercy for the docile, flow is hostile but don’t sleep
– Engin miskunn fyrir þæg, flæði er fjandsamlegt en ekki sofa
The codeine came back to get me high again
– Kódein kom aftur til að ná mér hátt aftur
Just how super is a supermodel? (Oh)
– Hversu frábær er ofurfyrirsæta? (Ó)
Just how super is a supermodel? (Oh)
– Hversu frábær er ofurfyrirsæta? (Ó)
This the house of the risin’ sun, a village so unusual
– Þetta hús risin ‘ sun, þorp svo óvenjulegt
If I die young, promise to smile at my funeral
– Ef ég dey ungur, lofa að brosa við jarðarförina mína
Yeah, it’s just a rule to follow
– Já, það er bara regla að fylgja
If you’re lax, you can lose tomorrow
– Ef þú ert slakur geturðu tapað á morgun
Yeah, I am getting ready to sign my life away (My life away)
– Já, ég er að fá tilbúinn til að undirrita líf mitt í burtu (líf mitt í burtu)
The weather’s nice today, what a perfect day to die (Day to die)
– Veðrið er gott í dag, hvílíkur fullkominn dagur til að deyja (Dagur til að deyja)
She’d kill herself, but she’d rather get married
– Hún myndi drepa sig, en hún vildi frekar giftast
There’s coconut vodka, but she’d rather have cherry (Have cherry)
– Það er kókoshnetuvodka, en hún vill frekar hafa kirsuber (Hafa kirsuber)
I wish my drug dealer took the Amex (The Amex)
– Ég vildi að dópsalinn minn tæki Amex (Amex)
Can’t find my debit card
– Finn ekki debetkortið mitt
I told her, “Meet me by the Annex” (The Annex)
– Ég sagði henni, “Hitta Mig Með Viðauka” (Viðauka)
We can get high by the reservoir (Reservoir)
– Við getum komist hátt við lónið (Lón)
Oh my goodness, girl, you a milkshake, extra large (Extra large)
– Guð minn góður, stelpa, þú mjólkurhristingur, extra stór (Extra stór)
No, you shouldn’t, you said it’d never get this far (Get this far)
– Nei, þú ættir ekki, þú sagðir að það myndi aldrei komast svona langt (Komast svona langt)
Do you have an extra ticket to the seminar?
– Ertu með auka miða á málþingið?
Show me where all the old records are
– Sýndu mér hvar allar gömlu plöturnar eru
She got a brand new dinette set, but she still don’t know how to set the table
– Hún fékk glænýtt matarsett en veit samt ekki hvernig hún á að dekka borðið
I told her that this feelin’ ’bout as good as it gets
– Ég sagði henni að þetta feelin ‘ lota eins gott og það gerist
Shit, that bitch so unstable
– Fjandinn, þessi tík svo óstöðug
And just how super is a supermodel?
– Og hversu frábær er ofurfyrirsæta?
Just how super is a supermodel?
– Hversu frábær er ofurfyrirsæta?
This the house of the risin’ sun, a village so unusual
– Þetta hús risin ‘ sun, þorp svo óvenjulegt
If I die young, promise to smile at my funeral
– Ef ég dey ungur, lofa að brosa við jarðarförina mína
Yeah, it’s just a rule to follow
– Já, það er bara regla að fylgja
If you’re lax, you can lose tomorrow
– Ef þú ert slakur geturðu tapað á morgun