Myndskeið
Textar
Ah-ah-ah, Papa V
– Ah-ah-ah, Páfi V
La-La-La-Lascia, Fritu
– La-La-La-Let, Fritu
Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh
– Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh,
Lascia, Fritu, my sh’
– Láttu, Fritu, m sh
Ah-ah
– Ah-ah
Tutti sanno ormai come mi chiamo (Tutti)
– Allir þekkja nafnið mitt (Allir)
Arriviamo, apparecchiamo se hai soldi in mano (Papa V)
– Við komum, við lagum ef þú hefur peninga í hendi (Pope V)
Armati come i talebani, parliam siciliano (Uoh-oh-oh)
– Vopnaðir Eins Og Talibanar, Sikileyska þingið (Uoh-oh-oh)
Compro un paio di Cartier per vederci più chiaro (Sli-slime)
– Ég kaupi Par Af Karti til að sjá okkur skýrari (Sli-slime)
Stai pensando a come fare mentre lo sto facendo (Pa-Parola)
– Ertu að hugsa hvernig á að gera það á meðan ég er að gera það (Pa-Orð)
Sono in casa con lo stress, la paranoia e il silenzio (Shh, shh)
– Ég er í húsinu með streitu, ofsóknaræði og þögn (Shh, shh)
Sempre solo come un cane, ma poteva andar peggio
– Alltaf bara eins og hundur, en það hefði getað verið verra
Due cavalle nude a letto, ma poteva andar meglio (Ahah)
– Tvær naktar hryssur í rúminu, en það hefði getað verið betra (Haha)
Mezz’etto di croce al collo, la Madonna mi guarda
– Hálft kíló af krossi um hálsinn, Konan okkar horfir á mig
Non posso stare senza, provo a starci alla larga
– Ég get ekki farið án þess, ég reyni að vera í burtu frá því
Faccio una tarantella, poi sparisco nel buio
– Ég bý til tarantellu og hverfa svo í myrkrinu
Non c’è niente di bello e qua nessuno è al sicuro
– Það er ekkert fallegt og enginn hér er öruggur
Ehi, non chiedere aiuto
– Hey, ekki biðja um hjálp
Tanto chi ti aiuterà non sarà Cristo, ma Giuda
– Sá sem mun hjálpa þér verður ekki Kristur, Heldur Júdas
Ho una roccia nel calzino, pesa come un’anguria
– Ég er með stein í sokknum mínum, hann vegur eins og vatnsmelóna
Arriva dal Sud Italia, precisamente Calabria
– Það kemur Frá Suður-Ítalíu, nefnilega Kalabríu
La lavoravamo da un Samsung
– Við erum Að Vinna Hjá Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Hversu mikið fé gerði Samsung minn og ég gert
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Vinir fyrir lífstíð, fimmtán ár eða rétt áður
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Ég taldi þúsund þúsund og keypti mér svo iPhone
La lavoravamo da un Samsung
– Við erum Að Vinna Hjá Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Hversu mikið fé gerði Samsung minn og ég gert
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima (What?)
– Vinir fyrir lífstíð, fimmtán ár eða rétt fyrir (V)
Ho contato mille mila (What?), poi mi son comprato un iPhone (5ive)
– Ég taldi þúsund þúsund (V), svo keypti ég mér iPhone (5ive)
La lavoravamo, poi dettaglio (5ive)
– Við unnum það, þá smáatriði (5ive)
Culto dell’asfalto, porto i miei soldi a Lugano (Cash)
– Malbiksdýrkun, ég kem með peningana mína Til Lugano (Reiðufé)
C’è un vano sotto al portabagagli col tasto magico (Muah)
– Það er hólf undir skottinu með töfrahnappinum (Muah)
Il mio amico sembra un altro da quando lo hanno arrestato (Free [?])
– Vinur minn lítur út eins og annar síðan þeir handtóku Hann (Ókeypis [?])
Nel gioco come un dado, contromano come Tato (5ive)
– Í leiknum sem teningar, mótmaður sem Tato (5ive)
Schiocco un dito e la metà di voi scompare come Thanos (Pah)
– Ég smelli fingri og helmingurinn af þér hverfur eins Og Thanos (Pah)
Liquore torbato, fumo dentro un club privato (Ah)
– Módrykkur, reykur inni í einkaklúbbi (Ah)
Il suo culo dentro ai leggings, adoro schiaffeggiarlo (Grr-pow)
– Rassinn hennar inni í leggings, ég elska að skella því (Grr-Po po
Mi rilasso davanti al camino, *sniff, sniff, sniff*
– Ég slaka á fyrir framan arininn, * sniff, sniff, sniff*
I’m a rich ass dawg, nigga, sembro un barboncino
– Ég er ríkur rass frá nig
Faccio feste leggendarie, poi litigo col vicino
– Ég hef legendary aðila, þá berjast ég við náunga
Mangio pesce e bevo vino, dormo alle sei del mattino
– Ég borða fisk og drekk vín, sef klukkan sex á morgnana
Flair è di Rick Owens, scarpe Rick Owens
– Ljóð eftir Rik O O
Il piumino è Moncler in collab con Rick Owens (Yeah, brr)
– Dúnjakkinn Er Í klessu Með Rikki O O
Non ho tempo per nessuno, ho più cazzi di un ricchione, ah
– Ég hef ekki tíma fyrir neinn, ég er með fleiri hanar en ríkur, ah
Milano è calda, servono gli estintori (5ive)
– Mílanó er heitt, slökkvitæki þarf (5ive)
La lavoravamo da un Samsung
– Við erum Að Vinna Hjá Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Hversu mikið fé gerði Samsung minn og ég gert
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Vinir fyrir lífstíð, fimmtán ár eða rétt áður
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Ég taldi þúsund þúsund og keypti mér svo iPhone
La lavoravamo da un Samsung
– Við erum Að Vinna Hjá Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Hversu mikið fé gerði Samsung minn og ég gert
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Vinir fyrir lífstíð, fimmtán ár eða rétt áður
Ho contato mille mila, poi mi son comprato un iPhone
– Ég taldi þúsund þúsund, þá keypti ég mér iPhone
Uoh, tutti sanno ormai come mi chiamo (Nerissima)
– Uoh, allir vita nú nafnið mitt (Nerissima)
Nerissima, squalo bianco, arrivo da Milano (Ah-ah)
– Nerissima, hvítur hákarl, koma frá Mílanó (Ah-ah)
Nelle campagne preciso come un [?] (Baracchino)
– Í herferðum nákvæm sem [?] (Baraksino)
Qua la roba è nera nera, sbriciola come sabbia (Baracchino)
– Hér er dótið svart svart, molnar eins og sandur (Kofi)
L’ho venduta alla tua mamma, Tizio, Sempronio e Caio (Ahah)
– Ég seldi það til mömmu þinnar, Dude, Sempronio Og Kaio (Haha)
Un cavallino per la strada, un rene dentro lo zaino (Ah)
– Lítill hestur á götunni, nýra Í bakpokanum (Ah)
Entro in bagno, accappatoio in pelliccia di daino (Sì)
– Ég kem inn á baðherbergið, baðsloppur í dádýraskinn (Já)
Subumano, tu sei un down, fumo, vedo in slowdown
– Undirmannlegur, þú ert að gera
Dammi tempo che sto up, sono sempre in campana
– Gefðu mér tíma ég er upp, ég er alltaf í bjalla
La tua bocca da fetente, giuro, non mi contagia (No, no)
– Illa lyktandi munnurinn þinn, ég sver, smitar mig ekki (Nei, nei)
Lei è una troia nella chat, dal vivo è suora, mannaggia (Fuck)
– Hún er drusla í spjallinu, í beinni hún er nunna, fjandinn (Fokk)
Ho una scheggia, che gran mal di pancia (Nerissima)
– Ég er með spón, þvílíkur magaverkur (Mjög svartur)
Lascia, Fritu, è magia
– Láttu, Fritu, það er galdur
Mio cognato non saprà che vendo metanfetamina
– Mágur minn veit ekki að ég sel metamfetamín
Smeraldino sopra il dente, guarda come si abbina
– Emerald ofan tönn, sjá hvernig það passar
Al quadrante del mio primo Rolex oliva
– Á skífunni í fyrsta hlutverki mínu oliva
La lavoravamo da un Samsung
– Við erum Að Vinna Hjá Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Hversu mikið fé gerði Samsung minn og ég gert
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Vinir fyrir lífstíð, fimmtán ár eða rétt áður
Ho contato mille mila e poi mi son comprato un iPhone
– Ég taldi þúsund þúsund og keypti mér svo iPhone
La lavoravamo da un Samsung
– Við erum Að Vinna Hjá Samsung
Quanti soldi abbiamo fatto io e il mio Samsung
– Hversu mikið fé gerði Samsung minn og ég gert
Amici per la vita, quindic’anni o poco prima
– Vinir fyrir lífstíð, fimmtán ár eða rétt áður
Ho contato mille mila, poi mi son comprato un iPhone
– Ég taldi þúsund þúsund, þá keypti ég mér iPhone