Myndskeið
Textar
Anoche salí con tu wifey, y no parecía tu wifey
– Ég fór út með konunni þinni í gærkvöldi og það leit ekki út eins og konan þín
Perreamos a poca luz
– Við perreamos í lítilli birtu
Pasamos la noche juntos y acabé dándole rastri, je
– Við eyddum nóttinni saman og ég endaði á því að gefa honum rastri, hann
Yo se lo puse en el backseat, ah
– Ég setti það á aftursætið, ah
Sin hacer ruido en el taxi (Shh)
– Án þess að gera hávaða í leigubíl (Shh)
Llegamo’ a su casa, y como estaban sus papis
– Kom heim til hans, og þar sem foreldrar hans voru
Nos metimo’ en la Ford Transit, ey
– Við fórum Í Ford Transit, hey
A darle duro, duro, duro, duro, duro, duro
– Að slá hann hart, hart, hart, hart, hart, hart, hart
Duro, duro, duro, duro, duro, ey
– Hart, hart, hart, hart, hart, hey
A darle duro, duro, duro, duro, duro, duro
– Að slá hann hart, hart, hart, hart, hart, hart, hart
Duro, duro, duro, duro, duro
– Hart, hart, hart, hart, hart
A darle duro, duro, duro (Oh, bien duro, oh)
– Að gefa það erfitt, erfitt, erfitt (ó, vel erfitt, ó)
Duro, duro
– Erfitt, erfitt
A darle duro, duro, duro (Oh, bien duro, oh)
– Að gefa það erfitt, erfitt, erfitt (ó, vel erfitt, ó)
Duro, duro
– Erfitt, erfitt
Esa no es tu gata, cabrón, aunque tú le pusieras el anillo
– Þetta er ekki kötturinn þinn, skíthællinn þinn, jafnvel þótt þú setjir hringinn á hana
Yo me le arrodillo, a ese toto le saco brillo
– Ég fæ niður á eitt hné, ég fæ skína út úr því toto
No te hagas el bravo, no te hagas el pillo
– Ekki vera bravó, ekki vera asni
Que ustedes no chingan desde que se lo di yo
– Að þið hafið ekki klúðrað því síðan ég gaf ykkur það
Y nos quedamos enganchao’
– Og við vorum hooked’
A mí no me importa hace cuánto están casao’
– Mér er alveg sama hversu lengi þau hafa verið gift.”
Y la cargué sin seguro pa’ que venga’ y solo jales del gatillo
– Og ég hlóð það án tryggingar til að ‘láta það koma’ og þú ýtir bara í gikkinn
Y ustedes no follan desde que se lo di yo
– Og þið hafið ekki riðið síðan ég gaf ykkur það
Di yo, di yo, di yo, di yo
– Segðu yo, segðu yo, segðu yo, segðu yo
Guáyame el gistro amarillo
– Gefðu mér gult spjald
Guá-guá-guá-guáyame el gistro amarillo (Woh)
– Gvam-gvam-gvam-gvam-gvam el gistro amarillo
Se maquilla tarareando mis estribillo’
– Hún gerir upp með því að raula kórinn minn’
Baby, quiere’ fumar weed, yo te la pillo
– Elskan, hún vill ‘ reykja gras, ég næ henni
Lady, lo veo en tu mirada, I wanna see you
– Kona, ég sé það á svipnum þínum, ég vil sjá þig
No hubieras venido sin panty sino fuera
– Þú hefðir ekki komið án nærbuxna heldur úti
Para darte duro, duro, duro, duro, duro, duro
– Til að gefa þér erfitt, erfitt, erfitt, erfitt, erfitt, erfitt
Duro, duro, duro, ey
– Hart, hart, hart, hey
A darle duro, duro, duro, duro, duro, duro
– Að slá hann hart, hart, hart, hart, hart, hart, hart
Duro, duro, duro, duro, duro, ey
– Hart, hart, hart, hart, hart, hey
A darle duro, duro, duro (Oh, bien duro, oh)
– Að gefa það erfitt, erfitt, erfitt (ó, vel erfitt, ó)
Duro, duro
– Erfitt, erfitt
A darle duro, duro, duro (Oh, bien duro, oh)
– Að gefa það erfitt, erfitt, erfitt (ó, vel erfitt, ó)
Duro, duro
– Erfitt, erfitt
Anoche salí con tu wifey, y no parecía tu wifey
– Ég fór út með konunni þinni í gærkvöldi og það leit ekki út eins og konan þín
Perreamos a poca luz
– Við perreamos í lítilli birtu
Pasamos la noche juntos y acabé dándole rastri, je
– Við eyddum nóttinni saman og ég endaði á því að gefa honum rastri, hann
Yo se lo puse en el backseat, ah
– Ég setti það á aftursætið, ah
Sin hacer ruido en el taxi (Shh)
– Án þess að gera hávaða í leigubíl (Shh)
Llegamo’ a su casa, y como estaban sus papis
– Kom heim til hans, og þar sem foreldrar hans voru
Nos metimos en la Ford Transit, ey
– Við fórum Í Ford Transit, hey
A darle duro, duro, duro, duro, duro, duro
– Að slá hann hart, hart, hart, hart, hart, hart, hart
Duro, duro, duro, duro, duro, ey
– Hart, hart, hart, hart, hart, hey
A darle duro, duro, duro, duro, duro, duro
– Að slá hann hart, hart, hart, hart, hart, hart, hart
Duro, duro, duro, duro, duro
– Hart, hart, hart, hart, hart
A darle duro, duro, duro (Oh, bien duro, oh)
– Að gefa það erfitt, erfitt, erfitt (ó, vel erfitt, ó)
Duro, duro (Woh)
– Hart, hart (Vá)
A darle duro, duro, duro (Oh, bien duro, oh)
– Að gefa það erfitt, erfitt, erfitt (ó, vel erfitt, ó)
Duro, duro (Baby, duro, duro)
– Harður, harður (Elskan, harður, harður)
Dale duro, pa-pa-pa-pa—, más duro
– Högg það erfitt, pa-pa-pa-pa -, erfiðara
Dale duro, papi, dale más duro-duro
– Högg það erfitt, Pabbi, högg það erfiðara-erfiðara
Da-da-dale duro, pa-pa—, dale más duro
– Da-da-högg það erfitt, pa-pa -, högg það erfiðara
Dale duro, papi, dale más—
– Gefðu því fast, Pabbi, gefðu því meira—
Dale duro, pa-pa-pa-pa—, más duro
– Högg það erfitt, pa-pa-pa-pa -, erfiðara
Dale duro, papi, dale más duro-duro
– Högg það erfitt, Pabbi, högg það erfiðara-erfiðara
Da-da-dale duro, pa-pa—, dale más duro
– Da-da-högg það erfitt, pa-pa -, högg það erfiðara
Dale duro, papi—
– Sláðu það fast, Pabbi—