Myndskeið
Textar
Hoodrat — просто буллинг, бесит (Я-а)
– Hoodrat-bara einelti, reiði (Ég)
Hoodlife — это не просто (Я-а)
– Hoodlife er ekki auðvelt (ég er)
Они хотели как мы, но я не дам им стайлик
– Þeir vildu vera eins og við, en ég mun ekki gefa þeim stylist
Деньги растут в моём backpack’e, я как ботаник (Е-е)
– Peningar vaxa í bakpokanum mínum, Ég er eins og nörd (E-e)
I know, I know, I know, I know
– Ég veit, ég veit, ég veit
I know, I know, I know (Ты просто шлюха, ho)
– Ég veit, ég veit, ég veit (Þú ert bara hóra, ho)
Все со мной рядом, бро, what’s poppin’? Чё там дальше? (Е-е)
– Allir eru með mér, bróðir, hvað er að gerast? Hvað er næst? (E-e)
Удали мой номер, moneyphone щас на второй связи
– Eyða númerinu mínu, moneyphone er nú á annarri tengingu
Хлопаю по жопе её, будто powerslapp’a (Я)
– Löðrandi í rassinum eins og kraftlyfting (Ég)
Я, походу, знаю, что меня будет ждать завтра (Oh, baby please)
– Ég virðist vita hvað verður að bíða eftir mér á morgun (Ó, elskan vinsamlegast)
I know, I know, I know, I know
– Ég veit, ég veit, ég veit
I know, I know, I know, I know (Oh, baby please)
– Ég veit, ég veit, ég veit, ég veit, ég veit (ó, elskan vinsamlegast)
I know, I know, I know, I know
– Ég veit, ég veit, ég veit
I know, I know, I know, I know
– Ég veit, ég veit, ég veit
Radio City — Hi-Fi
– Útvarp Borg-Hi-Fi
Наши голоса — жара в голове, май
– Raddir okkar eru hitinn í höfðinu Á mér, Megi
Мои слова — бархат на твоих губах
– Orð mín eru flauel á vörum þínum
Мои мувы виральны (I know, I know, I know, I—)
– Myndirnar mínar eru veiru (ég veit ,ég veit, ég veit, ég -)
Залетаю в эти клубы, даже если меня никогда там не было
– Ég flýg inn í þessa klúbba, jafnvel þótt ég hafi aldrei komið þangað.
Твои типы нам завидуют, я понимаю — у них ничё не было
– Týpurnar þínar eru afbrýðisamar út í okkur, ég skil — þær áttu ekki neitt
Вы до сих пор говорите, что ебали game, — но у вас ещё не было
– Þú segir samt að þú hafir klúðrað leiknum, en þú hefur ekki fengið hann ennþá
Я могу делать одно и другое, ведь это и то у вас не было
– Ég get gert eitt og annað, því þú hafðir það ekki heldur.
Дайс в пол — две шестёрки лицом
– Teningar í gólfinu-tveir sixes andlit
Бэнкролл — скажи, нам повезло
– Bankroll-segðu mér, erum við heppin
Флоу — похуй, флипнул 2x, нашёл
– Flæði-ríða, fletti 2x, fannst
Yeah, I know, I know, I know, I know
– Já, ég veit, ég veit, ég veit, ég veit
Hoodrat — просто буллинг, бесит (Я-а)
– Hoodrat-bara einelti, reiði (Ég)
Hoodlife — это не просто (Я-а)
– Hoodlife er ekki auðvelt (ég er)
Они хотели как мы, но я не дам им стайлик
– Þeir vildu vera eins og við, en ég mun ekki gefa þeim stylist
Деньги растут в моём backpack’e, я как ботаник (Е-е)
– Peningar vaxa í bakpokanum mínum, Ég er eins og nörd (E-e)
I know, I know, I know, I know
– Ég veit, ég veit, ég veit
I know, I know, I know (Ты просто шлюха, ho)
– Ég veit, ég veit, ég veit (Þú ert bara hóra, ho)
Все со мной рядом, бро, what’s poppin’? Чё там дальше?
– Allir eru með mér, bróðir, hvað er að gerast? Hvað er næst?
Удали мой номер, moneyphone щас на второй связи
– Eyða númerinu mínu, moneyphone er nú á annarri tengingu
Хлопаю по жопе её, будто powerslapp’a (Я)
– Löðrandi í rassinum eins og kraftlyfting (Ég)
Я, походу, знаю, что меня будет ждать завтра (Oh, baby please)
– Ég virðist vita hvað verður að bíða eftir mér á morgun (Ó, elskan vinsamlegast)
I know, I know, I know, I know
– Ég veit, ég veit, ég veit
I know, I know, I know, I know (Oh, baby please)
– Ég veit, ég veit, ég veit, ég veit, ég veit (ó, elskan vinsamlegast)
I know, I know, I know, I know
– Ég veit, ég veit, ég veit
I know, I know, I know, I know
– Ég veit, ég veit, ég veit
Эти часы дорогие, как её лицо
– Þetta úr er dýrt, eins og andlit hennar
Сюрприз, когда ты голая
– Komdu á óvart þegar þú ert nakinn
Это приз, что ты со мной
– Það eru verðlaun sem þú ert með mér.
На вершине не холодно
– Það er ekki kalt á toppnum
Смех, сколько я им отдал
– Hlátur, hversu mikið gaf ég þeim
Но где не любилось, я убегал засветло
– En þar sem mér líkaði það ekki hljóp ég í burtu fyrir myrkur
Кто бы там чё не болтал
– Hver sem hér talar
Они все сложились, как будто бы домино (Воу, е)
– Þeir brotnuðu allir saman eins og dómínó (Vá, e)
Эти круги под глазами, да, я рокстар
– Þessir hringir undir augunum á mér, já, ég er rokkstjarna
Дал новый новый альбом, теперь я попстар
– Ég gaf út nýja plötu, nú er ég poppstjarna
Они хотят мой звук, я сделаю новых два
– Þeir vilja hljóðið mitt, ég bý til tvo nýja.
Навсегда отвязались
– Þeir losnuðu við það að eilífu
От всех тех, кто недовисел до талого
– Frá öllum þeim sem eru undirþyngd að þíða
Недопизделись за партами
– Ekki nægur tími við skrifborðin
Так и не поняли главного (Е, е)
– Þú skilur samt ekki aðalatriðið (E, e)
Чё вообще надо вам?
– Hvað þarftu yfirleitt?
Я всё знаю
– Ég veit allt.
Я всё знаю
– Ég veit allt.
Я всё знаю
– Ég veit allt.
Я всё знаю
– Ég veit allt.
Я всё знаю
– Ég veit allt.
Мне снятся сны или то жизнь снам?
– Á ég draum eða er þetta draumalíf?