Skusta Clee – Kalimutan Ka Tagalog Textar & Íslenska Þýðingar

Myndskeið

Textar

Pilit kong kinakaya
– Ég er að reyna að takast
Na bumangon mag-isa sa kama
– Að standa einn upp í rúmi
Kahit ginawa ko nang tubig ang alak
– Þegar ég er að drekka vatn
‘Di tumatama (Woah)
– Það slær ekki (Vúhú)

Kung sakali na magbago ang isip mo (Isip mo)
– Ef þú skiptir einhvern tíma um skoðun (hugur þinn)
Ako’y lagi lang namang nasa gilid mo (Laging nasa gilid mo)
– Ég mun alltaf vera þér Við Hlið (ég mun alltaf vera þér Við Hlið)
Kaso nga lang kahit na anong pilit ko
– Þetta er bara spurning um hvaða pressu sem er
Ako’y ‘di mo nakikita, oh, ooh-woah
– Þú sérð mig ekki, ó-ó-ó

Hirap tanggaping ‘di mo na ‘ko kailangan
– Það er erfitt að sætta sig við að þú þurfir mig ekki
Sana nama’y nilabanan mo, anong nangyari sa tayo?
– Ef þú myndir deyja, hvað myndi gerast við okkur?
Hanggang sa huli, tuluyan bang kakalimutan na?
– Mun það loksins gleymast?
Ayoko pang mawalan ng pag-asa, mga mata mo’y masilayan ko
– Ég vil ekki missa þig, ég vil loka augunum
At kahit ano pang gawin kong pagkukunwari
– Hvað sem ég geri ætla ég að þykjast
Ay tila ba nakalimutan na’ng kalimutan ka
– Það er eins og þú hafir gleymt

Walang ibang mapagsabihan, balikat ko’y tinatapik
– Ég hef ekkert annað að segja, ég er fastur
Papa’no ko tatanggapin na ika’y hindi na babalik
– Ég sætti mig við að þú kemur aldrei aftur
‘Pag naaalala kita, luha’y ‘di maipahinga
– Þegar ég hugsa til þín geta tárin ekki hætt
Mata’y wala nang mapiga
– Augun eru ekki lengur opin

‘Di na ba talaga magbabago ang isip mo? (Ang isip mo)
– Myndirðu ekki skipta um skoðun? (Hugur þinn)
‘Yan na ba talaga ang ikakatahimik mo? (Ikakatahimik mo)
– Er það það sem þú ert virkilega rólegur yfir? (Þú verður rólegur)
Kasi kahit na ano pang gawin pilit ko
– Því sama hvað ég geri, þá held ég áfram
Ako’y ‘di mo na makita, oh, ooh-woah
– Þú sérð mig ekki, ó-ó-ó

Hirap tanggaping ‘di mo na ‘ko kailangan
– Það er erfitt að sætta sig við að þú þurfir mig ekki
Sana nama’y nilabanan mo, anong nangyari sa tayo? (Sana nama’y nilabanan mo)
– Ef þú myndir deyja, hvað myndi gerast við okkur? (Þú hefur verið að berjast)
Hanggang sa huli, tuluyan bang kakalimutan na?
– Mun það loksins gleymast?
Ayoko pang mawalan ng pag-asa, mga mata mo’y masilayan ko
– Ég vil ekki missa þig, ég vil loka augunum
At kahit ano pang gawin kong pagkukunwari
– Hvað sem ég geri ætla ég að þykjast
Ay tila ba nakalimutan na’ng kalimutan ka
– Það er eins og þú hafir gleymt


Hirap tanggaping ‘di mo na ‘ko kailangan
– Það er erfitt að sætta sig við að þú þurfir mig ekki
Sana nama’y nilabanan mo, anong nangyari sa tayo? (Nilabanan mo)
– Ég vildi að þú værir hér, hvað kom fyrir okkur? (Þú barðist)
Hanggang sa huli, tuluyan bang kakalimutan na?
– Að lokum, mun það gleymast?
Ayoko pang mawalan ng pag-asa, mga mata mo’y masilayan ko (Mga mata)
– Ég vil ekki missa þig, ég sé augun þín
At kahit ano pang gawin kong pagkukunwari
– Ég geri allt til að þykjast
Ay tila ba nakalimutan na’ng kalimutan ka
– Þú virðist hafa gleymst


Skusta Clee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: