Stromae & Pomme – Ma Meilleure Ennemie Franska Textar & Íslenska Þýðingar

Myndskeið

Textar

Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Ég elska þig, ég elska þig, ég elska þig
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Ég elska þig, ég elska þig, ég elska þig
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Ég elska þig, ég elska þig, ég elska þig
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Ég elska þig, ég elska þig, ég elska þig

T’es la meilleure chose qui m’est arrivée
– Þú ert það besta sem hefur komið fyrir mig
Mais aussi la pire chose qui m’est arrivée
– En líka það versta sem kom fyrir mig
Ce jour où je t’ai rencontrée, j’aurais peut-être préféré
– Þennan dag þegar ég hitti þig hefði ég kannski frekar viljað
Que ce jour ne soit jamais arrivé (Arrivé)
– Að þessi dagur gerðist aldrei (Gerðist)
La pire des bénédictions
– Það versta af blessunum
La plus belle des malédictions
– Fallegasta bölvunin
De toi, j’devrais m’éloigner
– Frá þér ætti ég að flytja
Mais comme dit le dicton :
– En eins og máltækið segir :
“Plutôt qu’être seul, mieux vaut être mal accompagné”
– “Frekar en að vera einn, það er betra að vera illa í fylgd”

Tu sais c’qu’on dit
– Þú veist hvað þeir segja
Sois près d’tes amis les plus chers
– Vertu nálægt bestu vinum þínum
Mais aussi
– En einnig
Encore plus près d’tes adversaires
– Jafnvel nær andstæðingum þínum

Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– En besti óvinur minn er þú
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– Hlaupa í burtu frá mér, það versta er þú og ég
Mais si tu cherches encore ma voix
– En ef þú ert enn að leita að rödd minni
Oublie-moi, le pire, c’est toi et moi
– Gleymdu mér, það versta er þú og ég

Pourquoi ton prénom me blesse
– Af hverju særir fornafn þitt mig
Quand il se cache juste là dans l’espace ?
– Þegar hann er að fela sig þarna úti í geimnum?
C’est quelle émotion, la haine
– Þvílík tilfinning, hatur
Ou la douceur, quand j’entends ton prénom ?
– Eða sætleik, þegar ég heyri fornafn þitt?

Je t’avais dit : “Ne regarde pas en arrière”
– Ég sagði þér: ” ekki líta til baka”
Le passé qui te suit te fait la guerre
– Fortíðin sem fylgir þér heyja stríð við þig

Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– En besti óvinur minn er þú
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– Hlaupa í burtu frá mér, það versta er þú og ég
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi
– En besti óvinur minn er þú
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi
– Hlaupa í burtu frá mér, það versta er þú og ég

Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Ég elska þig, ég elska þig, ég elska þig
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Ég elska þig, ég elska þig, ég elska þig
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Ég elska þig, ég elska þig, ég elska þig
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Ég elska þig, ég elska þig, ég elska þig
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Ég elska þig, ég elska þig, ég elska þig
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Ég elska þig, ég elska þig, ég elska þig
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Ég elska þig, ég elska þig, ég elska þig
Je t’aime, je te quitte, je t’aime, je te quitte
– Ég elska þig, ég elska þig, ég elska þig


Stromae

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: