Myndskeið
Textar
I hope you find your way home
– Ég vona að þú finnir leiðina heim
I hope you find your way home
– Ég vona að þú finnir leiðina heim
I hope you find your way home (Find your way home, find your way home, find your way home)
– Ég vona að þú finnir leiðina heim (Finndu leiðina heim, finndu leiðina heim, finndu leiðina heim)
I hope you find your way home (Find your way home, find your way home, find your way home)
– Ég vona að þú finnir leiðina heim (Finndu leiðina heim, finndu leiðina heim, finndu leiðina heim)
I’m slippin’, I’m slippin’, I’m slippin’, I’m slippin’, I need a hand
– Ég er að slippa, ég er að slippa, ég er að slippa, ég er að slippa, ég þarf hjálp
Can you squeeze the man? My shit spinnin’, spinnin’, spinnin’, like a ceiling fan
– Geturðu kreist manninn? Ég er að spinna, spinna, spinna, eins og vifta í lofti
No alcohol, no pill in hand
– Ekkert áfengi, engin pilla í hendi
My only vice is them sweets and them wheels I spin
– Eina löstur minn er þá sælgæti og þá hjól ég snúast
You better calm that down
– Þú ættir að róa þetta niður
‘Fore that nigga pop that round into your will not be found
– ‘Fore að nigga pop sem umferð í þinn mun ekki finnast
Hot, hot glue with my palm like, “Ooh,” Spider-Man Velcro, nigga, I’m not you, I
– Heitt, heitt lím með lófa mínum eins og, “Ooh,” Spider-Man Franskir Rennilásar, nigga, ég er ekki þú, ég
Almost had a mini me, I wasn’t ready
– Næstum hafði lítill mig, ég var ekki tilbúinn
And she wanted it with me, I’m talkin’ heavy
– Og hún vildi það með mér, ég er að tala þungt
Then we had to guarantee, ain’t no confetti
– Þá þurftum við að tryggja, er ekki ekkert konfekt
Four million on that car, that’s not a Chevy
– Fjórar milljónir á þessum bíl, það er ekki Ósvipað
See, that’s my interest, so as of now, raisin’ a child is not on my wish list (Nope)
– Sko, það er áhugi minn, svo eins og af nú, raisin ‘ barn er ekki á óskalistanum mínum (Nei)
Neither is bein’ safety net for bitches
– Ekki heldur öryggisnet fyrir tíkur
I’m too selfish, contradiction (Ah)
– Ég er of eigingjarn, mótsögn (Ah)
Maybe I should before I’m too old and washed up like dishes (Washed)
– Kannski ætti ég að gera það áður en ég verð of gömul og þvo upp eins og uppvask (Þvegið)
Never bite tongue ’til the tooth sore
– Aldrei bíta tungu ‘ til tönn sár
If you was gon’ apologize, fuck you shoot for? Phew-phew
– Ef þú baðst afsökunar skaltu skjóta þig? Púff-púff
When I pop out, they say, “Ooh, Lord”
– Þegar ég skjóta út, segja þeir, ” Ooh, Drottinn”
No Met Gala, but I’m everybody mood board
– Engin Met Gala, en ég er allir mood board
I did a whole collection, collections in Paris
– Ég gerði allt safn, söfn Í París
They ain’t even send me the collection to wear it
– Þeir eru ekki einu sinni að senda mér safnið til að klæðast því
I’m so embarrassed, but happy that it happened
– Ég er svo vandræðalegur, en ánægður með að þetta gerðist
Fuck what you heard, I ain’t coon, I ain’t tappin’
– Fjandinn hafi það sem þú heyrðir, ég er ekki vinur, ég er ekki tappin’
Always some corn for you niggas who ain’t cappin’, haters
– Alltaf smá maís handa ykkur niggurunum sem eruð ekki í stuði, hatursmenn.
Always ride another nigga wave, you a sailor
– Farðu alltaf á aðra niggabylgju, þú sjómaður
You could never moonwalk in my Chuck Taylors, brodie
– Þú gætir aldrei gengið í tunglskininu Mínu Taylors, brodie.
You niggas is jabronis
– Þú niggas er jabronis
I’m from the city where they ran up in Saucony’s
– Ég er frá borginni þar sem þeir rákust upp í Skálholti.
Thirty-one zeroes, shit thirsty, yuck
– Þrjátíu og eitt núll, skítþyrstur, úff
Bitch sue for a mil’ tryna work me, settled at a mil’ ’cause that mil’, it couldn’t hurt me (Eugh)
– Tík sue fyrir mil ‘tryna vinna mig, settist á mil ‘því að mil’, það gæti ekki meiða mig (Eugh)
It didn’t hurt me (Eugh)
– Það meiddi mig ekki (Eygló)
Nah, it ain’t hurt shit (Eugh)
– Nah, það er ekki meiða skít (Eugh )
Sip the motherfuckin’ water, did a backflip (Mm)
– Sötra helvítis vatnið, gerði bakslag (Mm)
And if I shoot the club up, it’s a Black bitch (Don’t say that)
– Og ef ég skýt klúbbinn upp, þá er Það Svört tík (ekki segja það)
On the plane by myself, I ain’t pack shit (Eugh)
– Í flugvélinni er ég ekki skíthæll.
Yeah, eating candied yams and some catfish
– Já, borða sælgæti og steinbít
Hm, yeah, that rich, fuck what you heard, I’m that nigga and I’m that bitch
– Hm, já, þessi ríki, fjandinn hafi það sem þú heyrðir, ég er þessi negri og ég er þessi tík
I hope you find your way home
– Ég vona að þú finnir leiðina heim
Real shit, I’m proud of you
– Algjör skítur, ég er stoltur af þér
I’m proud of you, bro
– Ég er stoltur af þér, bróðir
Like, you just never cease to amaze me, like, you just—
– Þú hættir aldrei að koma mér á óvart.—
There’s no words right now how I feel
– Það eru engin orð núna hvernig mér líður
Do your thing, just keep, keep shinin’
– Gerðu þitt, haltu bara áfram, shinin’
(Run it, run it, run it back, run it back)
– (Snúðu því, beygðu það, náðu því, leystu það!)
(The light comes from within)
– (Ljósið kemur innan frá)
(The light comes from within)
– (Ljósið kemur innan frá)
(The light comes from within)
– (Ljósið kemur innan frá)
(The light comes from within)
– (Ljósið kemur innan frá)
(The light)
– (Lýsingarháttur nútíðar)
I hope you find your way home
– Ég vona að þú finnir leiðina heim
(Yeah, Chromakopia, Chromakopia)
– (Já, Krómakópía, Krómakópía)