Myndskeið
Textar
Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– Í huga mínum er allt að röfla, ég týnist í augum þínum
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– Ég er að drukkna í bylgju kærleiksríks augnaráðs þíns
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– Ég vil aðeins að sál þín ráfi um húð mína
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– Blóm, kona Í hjarta Þínu Rómeó
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– Ég er bara nafnið þitt, dúndrandi andardrátturinn
De nos corps dans le sombre animés lentement
– Af líkama okkar í myrkrinu, hægt og rólega
Et la nuit je pleure des larmes qui coulent le long de mes joues
– Og á kvöldin græt ég tár sem renna niður kinnar mínar
Je ne pense à toi que quand le jour sombre, que s’abattent sur moi
– Ég hugsa bara til þín þegar dimmur dagur fellur á mig
Mes tristes démons, dans l’abîme sans fond
– Sorglegir djöflar mínir, í botnlausa hyldýpinu
Aime-moi jusqu’à ce que les roses fanent
– Elskaðu mig þar til rósirnar dofna
Que nos âmes sombrent dans les limbes profondes
– Láttu sálir okkar sökkva í djúpt limbó
Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
– Og á kvöldin, þegar allt er dimmt, horfi ég á þig dansa
Je résonne en baisers, le long de ta poitrine
– Ég bergmála í kossum, meðfram brjósti þínu
Perdue dans l’avalanche de mon cœur égaré
– Týndur í snjóflóði týnda hjartans míns
Qui es-tu, où es-tu
– Hver ert þú, hvar ert þú
Par les pleurs, par les rires de ton ombre effarée
– Við tárin, við hlátur óttaslegins skugga þíns
Je résonne en baisers
– Ég hljóma í kossum
Dans mon esprit tout divague, je me perds dans tes yeux
– Í huga mínum er allt að röfla, ég týnist í augum þínum
Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
– Ég er að drukkna í bylgju kærleiksríks augnaráðs þíns
Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
– Ég vil aðeins að sál þín ráfi um húð mína
Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
– Blóm, kona Í hjarta Þínu Rómeó
Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
– Ég er bara nafnið þitt, dúndrandi andardrátturinn
De nos corps dans le sombre animés lentement
– Af líkama okkar í myrkrinu, hægt og rólega
Et la nuit quand tout est sombre je te regarde danser
– Og á kvöldin þegar allt er dimmt ég horfi á þig dansa
