clip
Lirica
I know these stars above the ocean
– Conosco queste stelle sopra l’oceano
Now new skies call me by name
– Ora i nuovi cieli mi chiamano per nome
And suddenly, nothing feels the same
– E all’improvviso, niente sembra lo stesso
I know the path that must be chosen
– Conosco la strada che deve essere scelta
But this is bigger than before
– Ma questo è più grande di prima
Winds have changed, tides turn me far away from shore
– I venti sono cambiati, le maree mi allontanano dalla riva
What waits for me
– Cosa mi aspetta
Forever far from home
– Per sempre lontano da casa
From everything
– Da tutto
And everyone I’ve ever known?
– E tutti quelli che ho conosciuto?
What lies beyond
– Cosa c’è oltre
Under skies I’ve never seen?
– Sotto cieli che non ho mai visto?
Will I lose myself between
– Mi perderò tra
My home and what’s unknown?
– La mia casa e cosa c’è di sconosciuto?
If I go beyond
– Se vado oltre
Leaving all I love behind
– Lasciando tutto ciò che amo alle spalle
With the future of our people still to find
– Con il futuro della nostra gente ancora da trovare
Can I go beyond?
– Posso andare oltre?
There is destiny in motion
– C’è il destino in movimento
And it’s only just begun
– Ed è appena iniziato
Now will this life I’ve worked so hard for come undone?
– Ora questa vita per cui ho lavorato così duramente verrà annullata?
They’re calling me
– Mi stanno chiamando
I must reply
– Devo rispondere
But if I leave
– Ma se me ne vado
How could I ever say goodbye?
– Come potrei mai dire addio?
What lies beyond (E mafai he mafai e)
– Cosa c’è oltre (E mafai he mafai e)
On the vast, uncharted sea? (E mafai he mafai e)
– Sul vasto mare inesplorato? (E mafai ha mafai e)
Will I lose myself between (E mafai he mafai e)
– Mi perderò tra (E mafai lui mafai e)
All that we know right here (E mafai he mafai e)
– Tutto quello che sappiamo proprio qui (E mafai he mafai e)
What’s out there beyond? (E mafai he mafai e)
– Cosa c’è là fuori oltre? (E mafai ha mafai e)
Leaving all I love behind (E mafai he mafai e)
– Leaving all I love behind (E mafai he mafai e)
With the future of our people still to find (E mafai he mafai e)
– Con il futuro della nostra gente ancora da trovare (E mafai he mafai e)
(E mafai he mafai e) Can I go beyond?
– (E mafai lui mafai e) Posso andare oltre?
If I’m not here to hold her hand
– Se non sono qui per tenerle la mano
Will she grow to understand?
– Crescerà per capire?
I’ll always be right beside you
– Sarò sempre accanto a te
But, perhaps, you’re meant for more
– Ma, forse, sei destinato a più
I can’t see where your story leads
– Non riesco a vedere dove porta la tua storia
But we never stop choosing who we are
– Ma non smettiamo mai di scegliere chi siamo
I’ll go beyond
– Vado oltre
And although I don’t know when
– E anche se non lo so quando
I will reach these sands again
– Raggiungerò di nuovo queste sabbie
‘Cause I know who I am
– Perché so chi sono
I am Moana (E mafai he mafai e)
– Io sono Moana (E mafai lui mafai e)
Of the land and of the sea (Olo ake ake)
– Della terra e del mare (Ol ake ake)
And I promise that is who I’ll always be (E mafai he mafai e, ake ake)
– E prometto che è quello che sarò sempre (E mafai lui mafai e, ake ake)
I must go, I will go, then we’ll know (Fakamalohi, talitonuga, te nofoaga)
– Devo andare, andrò, poi sapremo (Fakamalohi, talitonuga, te nofoaga)
What lies beyond
– Cosa c’è oltre