clip
Lirica
(Du weinst und ich weiß, dass du weißt, dass ich dich noch vermiss)
– (Piangi e So che sai che mi manchi ancora)
(Spät in der Nacht, ich bin wach und ich denke an dich)
– (A tarda notte, sono sveglio e sto pensando a te)
Spät in der Nacht, ich bin wach und ich denke an dich (dich, dich, hmm)
– A tarda notte, sono sveglio e penso a te(Tu, tu, hmm)
Du weinst und ich weiß, dass du weißt, dass ich dich noch vermiss (ja)
– Piangi e So che sai che mi manchi ancora (Sì)
Ich weiß, dass du mich brauchst, jede Nacht, wenn du mir schreibst
– So che hai bisogno di me ogni notte che mi scrivi
Doch, wie soll ich dir noch trauen, wenn du keine Liebe zeigst? (zeigst, zeigst, zeigst)
– Ma come posso fidarmi di te se non mostri amore? (MOSTRA, MOSTRA, MOSTRA)
Spät in der Nacht, ich bin wach und ich denke an dich (dich, dich, hmm)
– A tarda notte, sono sveglio e penso a te(Tu, tu, hmm)
Ey
– Occhi
Nachts unterwegs wie ein Superheld
– Di notte in viaggio come un supereroe
Ihre Haare schwarz und ihre Augen hell (Augen hell)
– I suoi capelli neri e gli occhi chiari(occhi chiari)
Nimm meine Hand, fall in deine Welt
– Prendi la mia mano, cadi nel tuo mondo
Vollmond scheint, weil ich dir Liebe schenk (schenk)
– La luna piena splende perché ti amo dono (dono)
Sie baut den Stick, weil ich den Wagen lenk
– Lei costruisce il bastone perché io sterzo il carrello
Cops hinter mir, an den Fersen hängen
– Poliziotti dietro di me, appesi ai talloni
Bleib stark, nur weil ich an dich denk
– Rimani forte solo perché penso a te
(Bleib stark, nur weil ich an dich denk)
– (Resta forte solo perché penso a te)
Ey
– Occhi
Alte Bilder brennen
– Vecchie immagini che bruciano
Ich schmeiß alles weg, was ich von dir hab
– Butto via tutto quello che ho da te.
Fühlt sich an, als würde ich dich nicht kennen
– Mi sembra di non conoscerti
Verlass mit meinen Jungs heute Nacht die Stadt
– Lascia la città con i miei ragazzi stasera
Ayy
– AAAA
Sag, bist du jetzt glücklich?
– Dì, sei felice adesso?
Er ist für dich da, aber du vermisst mich
– Lui è lì per te, ma ti manco
Vernebelter Himmel, nur flackerndes Blitzlicht
– Cielo nebbioso, solo Luce Stroboscopica tremolante
Mein Herz ist geschlossen für andere Bitches
– Il mio cuore è chiuso per altre femmine
Spät in der Nacht, ich bin wach und ich denke an dich (hmm)
– A tarda notte, sono sveglio e sto pensando a te (hmm)
Du weinst und ich weiß, dass du weißt, dass ich dich noch vermiss (ja)
– Piangi e So che sai che mi manchi ancora (Sì)
Ich weiß, dass du mich brauchst, jede Nacht, wenn du mir schreibst
– So che hai bisogno di me ogni notte che mi scrivi
Doch, wie soll ich dir noch trauen, wenn du keine Liebe zeigst? (zeigst, zeigst, zeigst)
– Ma come posso fidarmi di te se non mostri amore? (MOSTRA, MOSTRA, MOSTRA)
Spät in der Nacht, ich bin wach und ich denke an dich (dich, dich, hmm)
– A tarda notte, sono sveglio e penso a te(Tu, tu, hmm)
Lehn mich zurück und ich denke nach
– Mi siedo e penso
Ob du mich liebst oder mich doch hasst
– Che tu mi ami o mi odi
Wie es dir geht oder was du machst
– Come stai o cosa stai facendo
Glaube nicht, dass ich ohne dich noch kann
– Non pensare che posso ancora senza di te
You wanna love if you drunk, unanahaa
– Vuoi amare se sei ubriaco, unanahaa
Du willst mich sehen, weil ich dir fehl, mein Babe
– Vuoi vedermi perche ‘ ti manco, tesoro mio.
(Du weinst und ich weiß, dass du weißt, dass ich dich noch vermiss)
– (Piangi e So che sai che mi manchi ancora)
(Spät in der Nacht, ich bin wach und ich denke an dich)
– (A tarda notte, sono sveglio e sto pensando a te)