clip
Lirica
It promised me a good life if I followed all its wishes
– Mi ha promesso una buona vita se ho seguito tutti i suoi desideri
I never missed a prayer and I always did the dishes
– Non ho mai perso una preghiera e ho sempre fatto i piatti
What’s beautiful is good, but what’s that blood along the ridges? What is that for?
– Ciò che è bello è buono, ma cos’è quel sangue lungo le creste? A cosa serve?
Tabernacle
– Tabernacolo
Tabernacle
– Tabernacolo
Tabernacle
– Tabernacolo
Tabernacle (Eternal bachelor)
– Tabernacolo (Eterno scapolo)
Stones of white preserve the words unspeakable for ages
– Pietre di bianco conservano le parole indicibili per secoli
It’s not a place of honor or esteemed deed commemorated
– Non è un luogo d’onore o un atto stimato commemorato
What’s left inside is what’s evolved from what we have forsaken, check the black box
– Ciò che è rimasto dentro è ciò che si è evoluto da ciò che abbiamo abbandonato, controlla la scatola nera
Tabernacle
– Tabernacolo
Tabernacle
– Tabernacolo
Tabernacle
– Tabernacolo
Tabernacle (Eternal bachelor)
– Tabernacolo (Eterno scapolo)
You puke and spit and beat your fists against it, but it’s unshaken (Atargatis)
– Si vomita e sputa e battere i pugni contro di essa, ma è incrollabile (Atargatis)
There’s nothing left to offer to restore what has been taken
– Non c’è più nulla da offrire per ripristinare ciò che è stato preso
Your body is a temple, but your holy wounds are aching, leave the fat off
– Il tuo corpo è un tempio, ma le tue sante ferite sono doloranti, lascia il grasso fuori
Tabernacle
– Tabernacolo
Tabernacle
– Tabernacolo
Tabernacle
– Tabernacolo
Tabernacle (Eternal bachelor)
– Tabernacolo (Eterno scapolo)
I can do whatever the fuck I want when I want to
– Posso fare quello che cazzo voglio quando voglio
You’re only wearing my skin
– Stai solo indossando la mia pelle
I can do whatever the fuck I want when I want to
– Posso fare quello che cazzo voglio quando voglio
You’re only wearing my skin
– Stai solo indossando la mia pelle
It’s just a night in your life
– È solo una notte nella tua vita
(You’re only wearing my skin)
– (Stai solo indossando la mia pelle)
Maybe there’s something to take the edge off
– Forse c’è qualcosa da togliere il bordo
It’s just the sound of your electric heart
– È solo il suono del tuo cuore elettrico
(You’re only wearing my skin)
– (Stai solo indossando la mia pelle)
Cracklelacklelai, and you will be calm
– Cracklelacklelai, e sarai calmo
You can dial 9-1-1 if you need to
– È possibile comporre 9-1-1 se avete bisogno di
I can’t put out every fire
– Non posso spegnere ogni incendio
You can call the whole damn squad if you want to
– Puoi chiamare tutta la dannata squadra se vuoi
I can’t put out every fire
– Non posso spegnere ogni incendio
You’re just a lie in my heart
– Sei solo una bugia nel mio cuore
(You’re only wearing my skin)
– (Stai solo indossando la mia pelle)
Everybody starts out curious
– Tutti iniziano curiosi
Is there no king behind these walls?
– Non c’è un re dietro queste mura?
(You’re only wearing my skin)
– (Stai solo indossando la mia pelle)
Cracklelacklelai, and I will not fall
– Cracklelacklelai, e io non cadrò
I can’t put out every fire
– Non posso spegnere ogni incendio
I can’t put out every fire
– Non posso spegnere ogni incendio
I can’t put out every fire
– Non posso spegnere ogni incendio
I can’t put out every fire
– Non posso spegnere ogni incendio
Radio tower neck speaks with the accent of my stomach
– Radio tower neck parla con l’accento del mio stomaco
Early morning birds call with some generator running
– Gli uccelli del mattino presto chiamano con un generatore in esecuzione
A series of simple patterns slowly build themselves into another song
– Una serie di semplici schemi si costruiscono lentamente in un’altra canzone
I don’t know how it happened
– Non capisco come sia successo
In the false dawn everything is dreamlike and unreal
– Nella falsa alba tutto è onirico e irreale
Somewhere on the periphery is a nightmare I still feel
– Da qualche parte in periferia è un incubo che sento ancora
The fireplace is flickering, black-haired bull is speaking by the bed
– Il camino è tremolante, il toro dai capelli neri sta parlando vicino al letto
You can love again if you try again
– Si può amare di nuovo se si tenta di nuovo
You can love again if you try again
– Si può amare di nuovo se si tenta di nuovo
You can love again if you try again
– Si può amare di nuovo se si tenta di nuovo
You can love again if you try again
– Si può amare di nuovo se si tenta di nuovo
You can love again if you try again
– Si può amare di nuovo se si tenta di nuovo
Waves wash up the puzzle pieces of high school dioramas
– Le onde lavano i pezzi del puzzle dei diorami delle scuole superiori
Gifts for your nephew’s birthday bring up scenes of childhood trauma
– I regali per il compleanno di tuo nipote riportano scene di traumi infantili
Magic eye clicks into focus, it’s something you’d give your right eye to unsee
– Magic eye scatta a fuoco, è qualcosa che daresti al tuo occhio destro di non vedere
Is this the only way forward?
– E ‘ questa l’unica via da seguire?
I’ve called to you a thousand times to take away this cup
– Ti ho chiamato mille volte per portarti via questo calice
But there will be no miracles ’til the ransom’s added up
– Ma non ci saranno miracoli finche ‘il riscatto non sara’ aggiunto
Just tell me what you want from me
– Dimmi solo cosa vuoi da me
Tell me what would make it be enough
– Dimmi cosa lo renderebbe sufficiente
You can love again if you try again
– Si può amare di nuovo se si tenta di nuovo
(I’ve never seen God in my lifetime)
– (Non ho mai visto Dio in vita mia)
You can love again if you try again
– Si può amare di nuovo se si tenta di nuovo
(Peace in glory above)
– (Pace nella gloria sopra)
You can love again if you try again
– Si può amare di nuovo se si tenta di nuovo
(Why is there so little water?)
– Perché c’è così poca acqua?)
You can love again if you try again
– Si può amare di nuovo se si tenta di nuovo
(You can love again if you try again)
– (Si può amare di nuovo se si tenta di nuovo)
You can love again if you try again
– Si può amare di nuovo se si tenta di nuovo
Now you have me as I was born
– Ora mi hai come sono nato
My breaking heart beats between your horns
– Il mio cuore spezzato batte tra le tue corna
What comes next, beloved pet?
– Cosa viene dopo, amato animale domestico?
I’ll be patient waiting for the time to come
– Sarò paziente in attesa del momento a venire
To be opened up, helpless and undone
– Per essere aperto, indifeso e disfatto
I can’t run anymore
– Non posso più correre
I can’t run anymore
– Non posso più correre
I can’t run anymore
– Non posso più correre
I can’t run anymore
– Non posso più correre
I can’t run anymore
– Non posso più correre
I lay me down again to sleep
– Mi sdraiai di nuovo a dormire
Another soul must be redeemed
– Un’altra anima deve essere redenta
Hidden behind a thousand eyes
– Nascosto dietro mille occhi
A hostage heart, a scrap of light
– Un cuore ostaggio, un frammento di luce
The naked priest, the introvert
– Il prete nudo, l’introverso
The millionaire, conspirator
– Il milionario, cospiratore
Misshapen form, rotten wheat
– Forma deforme, grano marcio
Like war porn, a constant feed
– Come il porno di guerra, un feed costante
You can love again if you try again
– Si può amare di nuovo se si tenta di nuovo
You can love again if you try again
– Si può amare di nuovo se si tenta di nuovo
You can love again if you try again
– Si può amare di nuovo se si tenta di nuovo
You can love again if you try again
– Si può amare di nuovo se si tenta di nuovo
You can love again if you try again
– Si può amare di nuovo se si tenta di nuovo
You can love again if you try again
– Si può amare di nuovo se si tenta di nuovo
You can love again if you try again
– Si può amare di nuovo se si tenta di nuovo
You can love, you can love, you can love, you can love
– Puoi amare, puoi amare, puoi amare, puoi amare
(You can love again, [?])
– (Si può amare di nuovo, [?])
You can love
– Puoi amare
(You can love again, [?])
– (Si può amare di nuovo, [?])
If you try
– Se ci provi
(You can love again, [?])
– (Si può amare di nuovo, [?])
You can love
– Puoi amare
(You can love again, [?])
– (Si può amare di nuovo, [?])
You can love
– Puoi amare
