clip
Lirica
My friends call me a loser
– I miei amici mi chiamano un perdente
‘Cause I’m still hanging around
– Perché sono ancora in giro
I’ve heard so many rumors
– Ho sentito tante voci
That I’m just a girl that you bang on your couch
– Che sono solo una ragazza che ti batti sul divano
I thought you thought of me better
– Pensavo che pensassi meglio a me
Someone you couldn’t lose
– Qualcuno che non potresti perdere
You said, “We’re not together”
– Hai detto “Non stiamo insieme”
So now when we kiss, I have anger issues
– Così ora, quando ci baciamo, ho problemi di rabbia
You said, “Baby, no attachment”
– Hai detto, ” Baby, nessun attaccamento”
But we’re
– Ma siamo
Knee-deep in the passenger seat and you’re eating me out
– Al ginocchio nel sedile del passeggero e mi stai mangiando fuori
Is it casual now?
– È casuale ora?
Two weeks and your mom invites me to her house in Long Beach
– Due settimane e tua madre mi invita a casa sua a Long Beach
Is it casual now?
– È casuale ora?
I know what you tell your friends
– So cosa dici ai tuoi amici
It’s casual, if it’s casual now
– È casuale, se è casuale ora
Then baby, get me off again
– Allora baby, fammi scendere di nuovo
If it’s casual, it’s casual now
– Se è casuale, è casuale ora
Dumb love, I love being stupid
– Amore stupido, amo essere stupido
Dream of us in a year
– Sogno di noi in un anno
Maybe we’d have an apartment
– Forse avremmo un appartamento
And you’d show me off to your friends at the pier
– E mi faresti vedere ai tuoi amici al molo
I know, “Baby, no attachment”
– Lo so, “Baby, nessun attaccamento”
But we’re
– Ma siamo
Knee-deep in the passenger seat and you’re eating me out
– Al ginocchio nel sedile del passeggero e mi stai mangiando fuori
Is it casual now?
– È casuale ora?
Two weeks and your mom invites me to her house in Long Beach
– Due settimane e tua madre mi invita a casa sua a Long Beach
Is it casual now?
– È casuale ora?
I know what you tell your friends
– So cosa dici ai tuoi amici
It’s casual, if it’s casual now
– È casuale, se è casuale ora
Then baby, get me off again
– Allora baby, fammi scendere di nuovo
If it’s casual, oh, oh, oh
– Se è casuale, oh, oh, oh
It’s hard being casual
– È difficile essere casual
When my favorite bra lives in your dresser
– Quando il mio reggiseno preferito vive nel tuo comò
And it’s hard being casual
– Ed è difficile essere casuali
When I’m on the phone talking down your sister
– Quando sono al telefono a parlare con tua sorella
And I try to be the chill girl that
– E cerco di essere la ragazza fredda che
Holds her tongue and gives you space
– Tiene la lingua e ti dà spazio
I try to be the chill girl but
– Cerco di essere la ragazza fredda ma
Honestly, I’m not
– Onestamente, non lo sono
Knee-deep in the passenger seat and you’re eating me out
– Al ginocchio nel sedile del passeggero e mi stai mangiando fuori
Two weeks and your mom invites me to her Long Beach house
– Due settimane e tua madre mi invita nella sua casa di Long Beach
I know what you tell your friends
– So cosa dici ai tuoi amici
Baby, get me off again
– Tesoro, fammi scendere di nuovo
I fucked you in the bathroom when we went to dinner
– Ti ho scopato in bagno quando siamo andati a cena
Your parents at the table, you wonder why I’m bitter
– I tuoi genitori a tavola, ti chiedi perché sono amareggiato
Bragging to your friends I get off when you hit it
– Vantarmi con i tuoi amici scendo quando lo colpisci
I hate to tell the truth, but I’m sorry, dude, you didn’t
– Odio dire la verita’, ma mi dispiace, amico, non l’hai fatto
I hate that I let this drag on so long, now I hate myself
– Odio che ho lasciato questo trascinare così a lungo, ora odio me stesso
I hate that I let this drag on so long, you can go to hell
– Odio che ho lasciato questo trascinare così a lungo, si può andare all’inferno