clip
Lirica
A long, long time ago
– Tanto, tanto tempo fa
I can still remember how that music
– Ricordo ancora come quella musica
Used to make me smile
– Mi faceva sorridere
And I knew if I had my chance
– E sapevo che se avessi avuto la mia occasione
That I could make those people dance
– Che potevo far ballare quella gente
And maybe they’d be happy for a while
– E forse sarebbero felici per un po
But February made me shiver
– Ma febbraio mi ha fatto rabbrividire
With every paper I’d deliver
– Con ogni carta che consegnerei
Bad news on the doorstep
– Brutte notizie alle porte
I couldn’t take one more step
– Non potevo fare un altro passo
I can’t remember if I cried
– Non ricordo se ho pianto
When I read about his widowed bride
– Quando ho letto della sua sposa vedova
But something touched me deep inside
– Ma qualcosa mi ha toccato nel profondo
The day the music died
– Il giorno in cui la musica è morta
So, bye-bye, Miss American Pie
– Allora, arrivederci, Signorina American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– Ho guidato la mia Chevy fino all’argine, ma l’argine era asciutto
And them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– E quei bravi ragazzi bevevano whisky e segale
Singin’, “This’ll be the day that I die
– Singin’, ” Questo sarà il giorno in cui morirò
This’ll be the day that I die”
– Questo sarà il giorno in cui morirò”
Did you write the book of love?
– Hai scritto il libro dell’amore?
And do you have faith in God above
– E hai fede in Dio al di sopra
If the Bible tells you so?
– Se la Bibbia te lo dice?
Now, do you believe in rock ‘n’ roll?
– Credi nel rock ‘ n ‘ roll?
Can music save your mortal soul?
– La musica può salvare la tua anima mortale?
And can you teach me how to dance real slow?
– E puoi insegnarmi a ballare molto lentamente?
Well, I know that you’re in love with him
– Beh, so che sei innamorato di lui
‘Cause I saw you dancin’ in the gym
– Perché ti ho visto ballare in palestra
You both kicked off your shoes
– Vi siete tolti le scarpe
Man, I dig those rhythm and blues
– Cavolo, mi piacciono i rhythm and blues
I was a lonely teenage broncin’ buck
– Ero un adolescente solitario broncin ‘ buck
With a pink carnation and a pickup truck
– Con un garofano rosa e un camioncino
But I knew I was out of luck
– Ma sapevo di essere sfortunato
The day the music died
– Il giorno in cui la musica è morta
I started singin’, bye-bye, Miss American Pie
– Ho iniziato a cantare, bye-bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– Ho guidato la mia Chevy fino all’argine, ma l’argine era asciutto
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– Quei bravi ragazzi bevevano whisky e segale
And singin’, “This’ll be the day that I die
– E cantando: “Questo sarà il giorno in cui morirò
This’ll be the day that I die”
– Questo sarà il giorno in cui morirò”
Now, for ten years we’ve been on our own
– Ora, per dieci anni siamo stati da soli
And moss grows fat on a rollin’ stone
– E il muschio ingrassa su una pietra rotolante
But that’s not how it used to be
– Ma non è come una volta
When the jester sang for the king and queen
– Quando il giullare cantava per il re e la regina
In a coat he borrowed from James Dean
– In un cappotto che ha preso in prestito da James Dean
And a voice that came from you and me
– E una voce che veniva da te e da me
Oh, and while the king was looking down
– E mentre il re guardava in basso
The jester stole his thorny crown
– Il giullare gli rubò la corona spinosa
The courtroom was adjourned
– L’aula è stata aggiornata
No verdict was returned
– Nessun verdetto è stato restituito
And while Lenin read a book on Marx
– E mentre Lenin leggeva un libro su Marx
The quartet practiced in the park
– Il quartetto ha praticato nel parco
And we sang dirges in the dark
– E abbiamo cantato dirges nel buio
The day the music died
– Il giorno in cui la musica è morta
We were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– Stavamo cantando, bye-bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– Ho guidato la mia Chevy fino all’argine, ma l’argine era asciutto
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– Quei bravi ragazzi bevevano whisky e segale
And singin’, “This’ll be the day that I die
– E cantando: “Questo sarà il giorno in cui morirò
This’ll be the day that I die”
– Questo sarà il giorno in cui morirò”
Helter skelter in a summer swelter
– Helter skelter in un soffocamento estivo
The birds flew off with a fallout shelter
– Gli uccelli volarono via con un rifugio antiatomico
Eight miles high and fallin’ fast
– Eight miles high and fallin ‘ fast
It landed foul on the grass
– È atterrato fallo sull’erba
The players tried for a forward pass
– I giocatori hanno provato per un passaggio in avanti
With the jester on the sidelines in a cast
– Con il giullare in disparte in un cast
Now, the halftime air was sweet perfume
– Ora, l’aria del primo tempo era dolce profumo
While sergeants played a marching tune
– Mentre i sergenti suonavano una melodia di marcia
We all got up to dance
– Ci siamo alzati tutti per ballare
Oh, but we never got the chance
– Oh, ma non ne abbiamo mai avuto l’occasione
‘Cause the players tried to take the field
– Perché i giocatori hanno cercato di scendere in campo
The marching band refused to yield
– La banda si rifiutò di cedere
Do you recall what was revealed
– Vi ricordate quello che è stato rivelato
The day the music died?
– Il giorno in cui la musica è morta?
We started singin’, bye-bye, Miss American Pie
– Abbiamo iniziato a cantare, bye-bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– Ho guidato la mia Chevy fino all’argine, ma l’argine era asciutto
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– Quei bravi ragazzi bevevano whisky e segale
And singin’, “This’ll be the day that I die
– E cantando: “Questo sarà il giorno in cui morirò
This’ll be the day that I die”
– Questo sarà il giorno in cui morirò”
Oh, and there we were all in one place
– Oh, e lì eravamo tutti in un posto
A generation lost in space
– Una generazione perduta nello spazio
With no time left to start again
– Senza più tempo per ricominciare
So, come on, Jack be nimble, Jack be quick
– Quindi, dai, Jack sii agile, Jack sii veloce
Jack Flash sat on a candlestick
– Jack Flash seduto su un candelabro
‘Cause fire is the Devil’s only friend
– Perché il fuoco è l’unico amico del Diavolo
Oh, and as I watched him on the stage
– Oh, e mentre lo guardavo sul palco
My hands were clenched in fists of rage
– Le mie mani erano serrate a pugni di rabbia
No angel born in Hell
– Nessun angelo nato all’Inferno
Could break that Satan spell
– Potrebbe rompere quell’incantesimo di Satana
And as the flames climbed high into the night
– E mentre le fiamme salivano alte nella notte
To light the sacrificial rite
– Per illuminare il rito sacrificale
I saw Satan laughing with delight
– Ho visto Satana ridere di gioia
The day the music died
– Il giorno in cui la musica è morta
He was singin’, bye-bye, Miss American Pie
– Stava cantando, bye-bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– Ho guidato la mia Chevy fino all’argine, ma l’argine era asciutto
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– Quei bravi ragazzi bevevano whisky e segale
And singin’, “This’ll be the day that I die
– E cantando: “Questo sarà il giorno in cui morirò
This’ll be the day that I die”
– Questo sarà il giorno in cui morirò”
I met a girl who sang the blues
– Ho incontrato una ragazza che cantava il blues
And I asked her for some happy news
– E le ho chiesto delle buone notizie
But she just smiled and turned away
– Ma lei sorrise e si voltò
I went down to the sacred store
– Sono andato giù al negozio sacro
Where I’d heard the music years before
– Dove avevo sentito la musica anni prima
But the man there said the music wouldn’t play
– Ma l’uomo lì disse che la musica non avrebbe suonato
And in the streets, the children screamed
– E per le strade, i bambini urlavano
The lovers cried and the poets dreamed
– Gli amanti piangevano e i poeti sognavano
But not a word was spoken
– Ma non una parola è stata detta
The church bells all were broken
– Le campane della chiesa erano tutte rotte
And the three men I admire most
– E i tre uomini che ammiro di più
The Father, Son, and the Holy Ghost
– Il Padre, il Figlio e lo Spirito Santo
They caught the last train for the coast
– Hanno preso l’ultimo treno per la costa
The day the music died
– Il giorno in cui la musica è morta
And there I stood alone and afraid
– E lì rimasi solo e impaurito
I dropped to my knees and there I prayed
– Sono caduto in ginocchio e lì ho pregato
And I promised Him everything I could give
– E Gli ho promesso tutto quello che potevo dare
If only He would make the music live
– Se solo avesse fatto vivere la musica
And He promised it would live once more
– E ha promesso che sarebbe vissuto ancora una volta
But this time one would equal four
– Ma questa volta uno sarebbe uguale a quattro
And in five years four had come to mourn
– E in cinque anni quattro erano venuti a piangere
And the music was reborn
– E la musica è rinata
And they were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– E cantavano, bye-bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
– Ho guidato la mia Chevy fino all’argine ma l’argine era asciutto
And them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– E quei bravi ragazzi bevevano whisky e segale
Singin’, “This’ll be the day that I die
– Singin’, ” Questo sarà il giorno in cui morirò
This’ll be the day that I die”
– Questo sarà il giorno in cui morirò”
They were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– Cantavano, bye-bye, Miss American Pie
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
– Ho guidato la mia Chevy fino all’argine ma l’argine era asciutto
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– Quei bravi ragazzi bevevano whisky e segale
Singin’, “This’ll be the day that I die”
– Cantando: “Questo sarà il giorno in cui morirò”