Duki & Lia Kali – Constelación Spagnolo Lirica & Italiano Traduzione

clip

Lirica

(Tanta’ balas)
– (Così tanti proiettili)
(Ya lanzadas)
– (Già lanciato)
雪山, 你在哪裡?!
– 雪山, 你在哪裡?!

¿De qué va a hablar mi canción si se calma ese dolor que me daba inspiración?
– Di cosa parlerà la mia canzone se il dolore che mi ha dato ispirazione si calmerà?
¿Hace cuánto dejé de ser ese pibe soñador encerra’o en su habitación?
– Quanto tempo fa ho smesso di essere quel ragazzo sognante che si chiude nella sua stanza?
Recuerdo mirar estrella’, pedirle a cada una de ella’ que confíe en mi intuición
– Ricordo di aver guardato star’, chiedendo a ciascuna di lei ‘ di fidarsi della mia intuizione
Pensar que el límite es el cielo y tal vez llego a ser una constelación
– Pensare che il cielo è il limite e forse divento una costellazione

Esto no brilla si no estás cerca
– Questo non brilla se non sei in giro
Luce’ me alumbran, ‘toy medio muerta
– Luce’ they light me up, ‘ giocattolo mezzo morto
No sé qué hago ni a dónde voy
– Non lo so cosa sto facendo o dove sto andando
Dime qué hacemos, ¿a dónde voy?
– Dimmi cosa stiamo facendo, dove sto andando?
No tengo casa, solo doy vueltas
– Non ho una casa, vado in giro
Ando girando en una espiral
– Sto girando a spirale
En cualquier lado, meno’ en la Tierra
– Ovunque, meno ‘ sulla Terra
Vivo soñando el aterrizar (Ivo)
– Vivo sognando di atterrare (Ivo)

Tanta’ balas ya lanzadas
– Tanti ‘ proiettili già lanciati
Gracias Dios por darme más
– Grazie Dio per avermi dato di più
Yo que nunca esperé nada
– Io che non mi aspettavo nulla
Ahora siempre quiero más
– Ora voglio sempre di più

Si están buscando pruebas, acá estoy de pie (Pie)
– Se stai cercando prove, eccomi in piedi (Piede)
Me acostumbré al cambio ‘e la gente, pero no cambié (-bié)
– Mi sono abituato alle persone che cambiano, ma non sono cambiato (- bié)
Siento que todo es más difícil desde que va bien (Bien)
– Sento che tutto è più difficile dato che sta andando bene (bene)
La fama me pasó por arriba como un tren
– La fama mi è passata sopra come un treno
Aunque quisieron que pase, no perdí el control
– Anche se volevano che accadesse, non ho perso il controllo
Esas mirada’ que juzgan, ¿de quiéne’ son?
– Quei ” sguardi giudicanti,di chi sono?
Fui callando todo entre exceso’ y alcohol
– Stavo tenendo tranquillo tutto tra eccesso ‘ e alcol
Discutiendo a diario con mi otro yo
– Litigare ogni giorno con il mio altro io

¿De qué va a hablar mi canción si se calma ese dolor que me daba inspiración?
– Di cosa parlerà la mia canzone se il dolore che mi ha dato ispirazione si calmerà?
¿Hace cuánto dejé de ser ese pibe soñador encerra’o en su habitación? (No)
– Quanto tempo fa ho smesso di essere quel ragazzo sognante che si chiude nella sua stanza? (Non)
Recuerdo mirar estrella’, pedirle a cada una de ella’ que confíe en mi intuición
– Ricordo di aver guardato star’, chiedendo a ciascuna di lei ‘ di fidarsi della mia intuizione
Pensar que el límite es el cielo y tal vez llego a ser una constelación
– Pensare che il cielo è il limite e forse divento una costellazione

Tanta’ balas ya lanzada’
– Tanti “proiettili già lanciati”
Gracias Dios por darme más
– Grazie Dio per avermi dato di più
Yo que nunca esperé nada
– Io che non mi aspettavo nulla
Ahora siempre quiero más
– Ora voglio sempre di più
Tanta’ balas ya lanzada’
– Tanti “proiettili già lanciati”
Gracias Dios por darme más
– Grazie Dio per avermi dato di più
Yo que nunca esperé nada
– Io che non mi aspettavo nulla
Ahora siempre quiero más
– Ora voglio sempre di più

Sé que mi estrella quiere mecerme en paz (Eh)
– So che la mia stella vuole scuotermi in pace (Eh)
Este loco mundo no la quiere dejar (Eh)
– Questo pazzo mondo non vuole lasciarla (Eh)
Dios me la quiso entregar, sabe que puedo más (Eh)
– Dio ha voluto darle a me, sa che posso di più (Eh)
Quise dejar huella, no sabía cuánto iba a pagar (Eh)
– Volevo lasciare un segno, non sapevo quanto avrei pagato (Eh)
Mamá, te juro que no quiero cambiar (Eh)
– Mamma, giuro che non voglio cambiare (Eh)
Te juro que no voy a cambiar
– Giuro che non cambierò


Duki

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: