clip
Lirica
No sé cómo pasó
– Non capisco come sia successo
Que en dos meses, de la nada nos quisimos tanto
– Che in due mesi, di punto in bianco ci siamo amati così tanto
Que dijimos y juramos nunca hacernos daño
– Che abbiamo detto e giurato di non farci mai del male
Creo que haberte conocido es lo mejor que me ha pasado (Tan bueno)
– Penso che averti incontrato sia la cosa migliore che mi sia mai capitata (così buona)
Maybe I was too naive and only saw what I wanted to
– Forse ero troppo ingenuo e ho visto solo quello che volevo
Ignoring all the warning signs even when I knew the truth
– Ignorando tutti i segnali di avvertimento anche quando sapevo la verità
Did you know that you were leaving?
– Sapevi che te ne stavi andando?
Was it something predetermined?
– Era qualcosa di predeterminato?
Pero si era tan bueno, ¿por qué no duró?
– Ma se era così buono, perché non è durato?
Y si era tan perfecto, ¿por qué se acabó?
– E se era così perfetto, perché è finita?
Y solo pasó que un día te fuiste, nunca volviste
– Ed è successo che un giorno te ne sei andato, non sei più tornato
¿En dónde quedé yo?
– Dove sono rimasto?
It looks so easy for you to walk away
– Sembra così facile per voi a piedi
To turn the page on us completely
– Per voltare pagina su di noi completamente
And I can’t wrap my head around the fact
– E non riesco a capire il fatto
That we went from it all
– Che siamo andati da tutto
Now we’re back, back to people that we don’t know
– Ora siamo tornati, di nuovo a persone che non conosciamo
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Perché è sempre più facile finire che iniziare?
Si es tan difícil aceptar que nada va a quedar
– Se è così difficile accettare che nulla rimarrà
Para ti, para mí, fuimos casi, casi todo, pero no
– Per te, per me, eravamo quasi, quasi tutto, ma non
Where does the love go? The stories that we made
– Dove va l’amore? Le storie che abbiamo fatto
Does it all turn to nothing? Does it all just go to waste?
– Tutto si trasforma in nulla? Va tutto sprecato?
‘Cause that almost makes it worse
– Perche ‘ questo quasi peggiora le cose
There’s no reason, only hurt
– Non c’è motivo, solo male
Broken pieces were left to divide
– Pezzi rotti sono stati lasciati a dividere
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Perché è sempre più facile finire che iniziare?
¿Por qué es tan fácil no darse una oportunidad?
– Perché è così facile non darti una possibilità?
De intentar, de soñar, de lograr una vida juntos
– Provare, sognare, realizzare una vita insieme
It looks so easy for you to walk away
– Sembra così facile per voi a piedi
To turn the page on us completely
– Per voltare pagina su di noi completamente
And I can’t wrap my head around the fact
– E non riesco a capire il fatto
That we went from it all
– Che siamo andati da tutto
Now we’re back, back to people that we don’t know
– Ora siamo tornati, di nuovo a persone che non conosciamo
Yo dándolo todo y tú nada
– Io do tutto e tu niente
Yo intentado todo y tú nada
– Io ho provato di tutto e tu non hai provato niente
Me moría de ganas que esto funcionara
– Morivo dalla voglia che funzionasse
Di más de lo que tuve y tú nada
– Ho dato più di quello che avevo e tu niente
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Perché è sempre più facile finire che iniziare?
¿Por qué es tan fácil no darse una oportunidad?
– Perché è così facile non darti una possibilità?
De intentar, de soñar, de lograr una vida juntos
– Provare, sognare, realizzare una vita insieme
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Perché è sempre più facile finire che iniziare?
Si es tan difícil aceptar que nada va a quedar
– Se è così difficile accettare che nulla rimarrà
Para ti, para mí, fuimos casi, casi todo, pero no
– Per te, per me, eravamo quasi, quasi tutto, ma non