clip
Lirica
Say it like you mean it
– Dillo come se dicessi sul serio
Couldn’t keep a secret
– Non potevo mantenere un segreto
And maybe you could leave it out, o-o-out
– E forse potresti lasciarlo fuori, o-o-out
Backseat and my teeth hurt
– Sedile posteriore e mi fanno male i denti
Blowing out the speaker
– Spegnere l’altoparlante
I’m the lotus eater now
– Sono il mangiatore di loto ora
And did you figure me out?
– E mi hai capito?
Who’s the mystery now?
– Chi è il mistero ora?
Grab my wrist ’til your knuckles are white
– Afferra il mio polso fino a quando le nocche sono bianche
It’s a brand-new kiss in the same old light
– È un bacio nuovo di zecca nella stessa vecchia luce
In a Friday bliss on a Sunday night
– In una beatitudine venerdì in una notte di domenica
I wanna feel like this ’til I feel alright
– Voglio sentirmi cosi ‘finche’ non mi sento bene
Say it like you mean it (I wanna feel like this ’til I feel alright)
– Say it like you mean it (I wanna feel like this ‘ til I feel alright)
Couldn’t keep a secret (I wanna feel like this ’til I feel alright)
– Couldn’t keep a secret (I wanna feel like this ‘ til I feel alright)
Kinda think we’re even now (I wanna feel like this ’til I feel alright)
– Kinda think we’re even now (I wanna feel like this ‘ til I feel alright)
Did you figure me out?
– Mi hai capito?
Who’s the mystery now?
– Chi è il mistero ora?
I think I figured you out
– Credo di averti capito
Not such a mystery now
– Non un tale mistero ora
Grab my wrist ’til your knuckles are white
– Afferra il mio polso fino a quando le nocche sono bianche
It’s a brand-new kiss in the same old light
– È un bacio nuovo di zecca nella stessa vecchia luce
In a Friday bliss on a Sunday night
– In una beatitudine venerdì in una notte di domenica
I wanna feel like this ’til I—
– Voglio sentirmi cosi ‘finche’ non—
Figure it out (I wanna feel like this ’til I feel alright)
– Capire fuori (voglio sentire come questo ’til I feel alright)
Who’s the mystery now (I wanna feel like this ’til I feel alright)
– Who’s the mystery now (I wanna feel like this ‘ til I feel alright)
As she slips out the door
– Mentre scivola fuori dalla porta
Hard to feel sorry for
– Difficile sentirsi dispiaciuto per
Such a cool girl
– Che bella ragazza
But it’s a cruel world
– Ma è un mondo crudele
Take a drag
– Fai un tiro
Take a walk
– Fai una passeggiata
Plastic bags
– Sacchetti di plastica
Classic rock
– Rock classico
Such a cool girl
– Che bella ragazza
But it’s a cruel world
– Ma è un mondo crudele
Did you figure me out? (Ooh)
– Mi hai capito? (Ooh)
Who’s the mystery now? (Ooh)
– Chi è il mistero ora? (Ooh)
I think I figured you out (Ooh)
– Penso di averti capito (Ooh)
Not such a mystery now (Ooh)
– Non un tale mistero ora (Ooh)