clip
Lirica
Thought I was together, was a mess
– Pensavo di stare insieme, era un casino
I should have never tethered in my twenties, my bad
– Non avrei mai dovuto legare nei miei vent’anni, il mio male
Ancient news, I know and I digress
– Notizie antiche, lo so e sto divagando
Just one more thing to say, I swear I’ll leave it like that
– Solo un’altra cosa da dire, giuro che la lascerò così
Three years of dust is on the ground
– Tre anni di polvere sono a terra
I can’t find the animosity anymore
– Non riesco più a trovare l’animosità
What a show, what a storm
– Che spettacolo, che tempesta
But I mean it now, honestly
– Ma dico sul serio ora, onestamente
Hindsight is happiness
– Il senno di poi è felicità
And I hope you’re happy now
– E spero che tu sia felice ora
I’m sorry that it went the way it did
– Mi dispiace che sia andata come e andata
Retrospectively, I see where I was wind on fire
– Retrospettivamente, vedo dove ero wind on fire
Heard you finally fell in love again
– Ho sentito che finalmente ti sei innamorato di nuovo
I hope she brings you peace of mind and holds you tighter
– Spero che ti porti la pace della mente e ti tenga più stretto
Time tells your present to forgive
– Il tempo dice al tuo presente di perdonare
And I give credit to getting older
– E io do credito a invecchiare
I guess both of our lives started over
– Credo che entrambe le nostre vite siano ricominciate
Soon as it was over
– Non appena era finita
Hindsight is happiness
– Il senno di poi è felicità
(It was muddy, but now it’s 20/20)
– (Era fangoso, ma ora è 20/20)
(It’s lookin’ pretty sunny up ahead)
– (Sembra piuttosto soleggiato più avanti)
And I hope you’re happy now
– E spero che tu sia felice ora
(Hands were. bloody, it ain’t about the money)
– (Le mani erano. cavolo, non e ‘ per i soldi)
(I laughed, it wasn’t funny, damn)
– (Ho riso, non era divertente, dannazione)
Wish you all the best
– Vi auguro tutto il meglio
(I really mean it, it took a while to say it)
– (Lo dico davvero, ci è voluto un po ‘ per dirlo)
(It took a while to understand)
– (Ci è voluto un po ‘ per capire)
And I hope you’re happy now
– E spero che tu sia felice ora
You can rewrite the past, but you can learn from it
– Puoi riscrivere il passato, ma puoi imparare da esso
Learn from it
– Imparare da esso
I was hoping we could clear the air, clear the ash
– Speravo che potessimo ripulire l’aria, ripulire la cenere
Lookin’ back, all it took was time
– Guardando indietro, tutto quello che ci voleva era tempo
Hindsight is happiness
– Il senno di poi è felicità
(It was muddy, but now it’s 20/20)
– (Era fangoso, ma ora è 20/20)
(It’s lookin’ pretty sunny up ahead)
– (Sembra piuttosto soleggiato più avanti)
And I hope you’re happy now
– E spero che tu sia felice ora
(Hands were. bloody, it ain’t about the money)
– (Le mani erano. cavolo, non e ‘ per i soldi)
(I laughed, it wasn’t funny, damn)
– (Ho riso, non era divertente, dannazione)
I thought I was together, was a mess
– Pensavo di stare insieme, era un casino
I should have never tethered in my twenties, my bad
– Non avrei mai dovuto legare nei miei vent’anni, il mio male
