LISA – Dream Inglese Lirica & Italiano Traduzione

clip

Lirica

I’ve been thinking
– Stavo pensando
That I got no idea what you’re thinking
– Che non ho idea di cosa stai pensando
Are you happy? Are you sad?
– Sei felice? Sei triste?
Are you always gonna hate me for that night in Tokyo?
– Mi odierai sempre per quella notte a Tokyo?
When it ended, I kinda hoped that it’d be open-ended
– Quando è finito, speravo che sarebbe stato a tempo indeterminato
But you never looked back
– Ma non ti sei mai guardato indietro
Well, I guess you can’t hold on to something once you let it go
– Beh, immagino che non puoi aggrapparti a qualcosa una volta che l’hai lasciata andare

But I know a place where we can be us
– Ma conosco un posto dove possiamo essere noi stessi
I know it ain’t real, but it’s real enough
– So che non è reale, ma è abbastanza reale
From sun going down to sun coming up
– Dal sole che tramonta al sole che sorge
It’s like you’re here with me
– E come se fossi qui con me

Whenever I close my eyes
– Ogni volta che chiudo gli occhi
It’s taking me back in time
– Mi sta riportando indietro nel tempo
Been drowning in dreams lately
– Sto annegando nei sogni ultimamente
Like it’s 2019, baby
– Come se fosse il 2019, baby
Whenever I’m missing you
– Ogni volta che mi manchi
Call you up, but I can’t get through
– Ti chiamo, ma non riesco a passare
Don’t know where you sleep lately
– Non so dove dormi ultimamente
But I’ll see you in my dreams, maybe
– Ma ti vedrò nei miei sogni, forse
We can catch up, drive down our old street
– Possiamo raggiungere, guidare lungo la nostra vecchia strada
If all that we were is all that we’ll ever be
– Se tutto ciò che eravamo fosse tutto ciò che saremo mai
It’s bittersweet
– E agrodolce
At least a girl can dream
– Almeno una ragazza può sognare

I guess that I’m taking what I can get
– Credo che sto prendendo quello che posso ottenere
‘Cause I don’t get nothing new from your friends
– Perché non ricevo niente di nuovo dai tuoi amici
If you got the harder side of the break
– Se hai il lato più difficile della pausa
Then why is it harder for me to take?
– Allora perche ‘ e ‘ piu ‘ difficile per me prenderla?
There’s so much I might never get to say-ay
– Ci sono così tante cose che non potrei mai dire-ay

But I know a place where we can be us
– Ma conosco un posto dove possiamo essere noi stessi
I know it ain’t real, but it’s real enough
– So che non è reale, ma è abbastanza reale
From sun going down to sun coming up
– Dal sole che tramonta al sole che sorge
It’s like you’re here with me
– E come se fossi qui con me

Whenever I close my eyes
– Ogni volta che chiudo gli occhi
It’s taking me back in time
– Mi sta riportando indietro nel tempo
Been drowning in dreams lately
– Sto annegando nei sogni ultimamente
Like it’s 2019, baby
– Come se fosse il 2019, baby
Whenever I’m missing you
– Ogni volta che mi manchi
Call you up, but I can’t get through
– Ti chiamo, ma non riesco a passare
Don’t know where you sleep lately
– Non so dove dormi ultimamente
But I’ll see you in my dreams, maybe
– Ma ti vedrò nei miei sogni, forse
We can catch up, drive down our old street
– Possiamo raggiungere, guidare lungo la nostra vecchia strada
If all that we were is all that we’ll ever be
– Se tutto ciò che eravamo fosse tutto ciò che saremo mai
It’s bittersweet
– E agrodolce
At least a girl can dream
– Almeno una ragazza può sognare

I know it’s only in my mind (Ooh)
– So che è solo nella mia mente (Ooh)
Playin’ three nights on the stereo
– Playin ‘ three nights on the stereo
Like a movie scene, DiCaprio
– Come una scena di un film, DiCaprio
Oh, I put my makeup on just to fall asleep (Ah)
– Oh, mi sono truccato solo per addormentarmi (Ah)
It’s like you’re here with me
– E come se fossi qui con me

Whenever I close my eyes
– Ogni volta che chiudo gli occhi
It’s taking me back in time
– Mi sta riportando indietro nel tempo
Been drowning in dreams lately
– Sto annegando nei sogni ultimamente
Like it’s 2019, baby
– Come se fosse il 2019, baby
Whenever I’m missing you
– Ogni volta che mi manchi
Call you up, but I can’t get through
– Ti chiamo, ma non riesco a passare
Don’t know where you sleep lately
– Non so dove dormi ultimamente
But I’ll see you in my dreams, maybe
– Ma ti vedrò nei miei sogni, forse
We can catch up, drive down our old street
– Possiamo raggiungere, guidare lungo la nostra vecchia strada
If all that we were is something we’ll never be
– Se tutto ciò che siamo stati è qualcosa che non saremo mai
It’s bittersweet
– E agrodolce
Can we be friends at least?
– Possiamo almeno essere amici?


LISA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: