clip
Lirica
Ooh la-la-la
– Ooh la-la-la
Ooh la-la-la
– Ooh la-la-la
I’ma need to hear you say it out loud
– Ho bisogno di sentirtelo dire ad alta voce
‘Cause I love it when my name slips out your mouth
– Perché mi piace quando il mio nome ti scivola fuori dalla bocca
Love it when your eyes caress my body (Oh-oh)
– Adoro quando i tuoi occhi accarezzano il mio corpo (Oh-oh)
Right before you lace your kisses on me (Bonjour, ooh)
– Proprio prima che mi stringi i tuoi baci (Bonjour, ooh)
Green-eyed French boy got me trippin’
– Ragazzo francese dagli occhi verdi mi ha fatto trippin’
How your skin is always soft
– Come la tua pelle è sempre morbida
How your kisses always hit
– Come i tuoi baci colpiscono sempre
How you know just where to
– Come fai a sapere dove andare
Green-eyed French boy got me trippin’
– Ragazzo francese dagli occhi verdi mi ha fatto trippin’
On that accent off your lips
– Su quell’accento dalle tue labbra
How your tongue do all those tricks?
– Come la tua lingua fa tutti quei trucchi?
How you know just where to
– Come fai a sapere dove andare
Kiss me under the Paris twilight
– Baciami sotto il crepuscolo di Parigi
Kiss me out on the moonlit floor
– Baciami sul pavimento illuminato dalla luna
Kiss me under the Paris twilight (Ah-ah)
– Baciami sotto il crepuscolo di Parigi (Ah-ah)
So kiss me
– Quindi baciami
Cute fit in the whip to the flight to the sky
– Carino in forma nella frusta per il volo verso il cielo
Never down, baby, check my stats
– Mai giù, baby, controlla le mie statistiche
Truth is, I wasn’t tryna meet nobody
– La verita ‘ e ‘ che non stavo cercando di incontrare nessuno
Baby, I was there to get my bag
– Tesoro, ero li ‘ per prendere la mia borsa
But when I saw you I was like, “I like that”
– Ma quando ti ho visto ho pensato: “Mi piace”
Wasn’t tryna break, baby, I fought back
– Non stavo cercando di rompere, baby, ho combattuto
But when I heard you say, “Bonjour, bébé”
– Ma quando ti ho sentito dire: “Bonjour, bébé”
I was like, “Damn”
– Ero tipo, “Dannazione”
Green-eyed French boy got me trippin’
– Ragazzo francese dagli occhi verdi mi ha fatto trippin’
How your skin is always soft (Ah-ah)
– Come la tua pelle è sempre morbida (Ah-ah)
How your kisses always hit
– Come i tuoi baci colpiscono sempre
How you know just where to
– Come fai a sapere dove andare
Green-eyed French boy got me trippin’
– Ragazzo francese dagli occhi verdi mi ha fatto trippin’
On that accent off your lips
– Su quell’accento dalle tue labbra
How your tongue do all those tricks?
– Come la tua lingua fa tutti quei trucchi?
How you know just where to
– Come fai a sapere dove andare
Kiss me under the Paris twilight
– Baciami sotto il crepuscolo di Parigi
Kiss me out on the moonlit floor
– Baciami sul pavimento illuminato dalla luna
Kiss me under the Paris twilight (Ah-ah)
– Baciami sotto il crepuscolo di Parigi (Ah-ah)
So kiss me
– Quindi baciami
Ooh, them French boys got me trippin’ (Ooh la-la-la)
– Ooh, them French boys got me trippin ‘(Ooh la-la-la)
Ooh, them French boys got me trippin’ (Ooh la-la-la)
– Ooh, them French boys got me trippin ‘(Ooh la-la-la)
Ooh, them French boys got me trippin’ (Ooh la-la-la)
– Ooh, them French boys got me trippin ‘(Ooh la-la-la)
Ooh, them French boys got me trippin’ (La-la)
– Ooh, quei ragazzi francesi mi hanno fatto trippin ‘ (La-la)
Kiss me under the Paris twilight
– Baciami sotto il crepuscolo di Parigi
Kiss me out on the moonlit floor
– Baciami sul pavimento illuminato dalla luna
Kiss me under the Paris twilight
– Baciami sotto il crepuscolo di Parigi
So kiss me
– Quindi baciami
