Mac Miller – Rick’s Piano Inglese Lirica & Italiano Traduzione

clip

Lirica

Uh, Josh (Yes?)
– Josh (Sì?)
Knock, knock (Who’s there?)
– Toc, toc (Chi c’è?)
Rick Rubin (Rick Rubin who?)
– Rick Rubin (Rick Rubin chi?)
Rick Rubin’s piano (Ayy), alright (Yes)
– Il piano di Rick Rubin (Ayy), alright (Yes)
Enough fuckin’ around (Okay)
– Basta cazzate (Ok)
Yeah
– Yeah
Yeah (Yeah, yeah), wake up (Wake up)
– Yeah (Yeah, yeah), wake up (Wake up)
Open up your eyes, I told you wake up (Wake up)
– Apri gli occhi, ti ho detto svegliati (Svegliati)
All of y’all are still bitches, but
– Tutte voi siete ancora stronze, ma
A smile just in place of your make up (Your make up)
– Un sorriso al posto del tuo make up (Il tuo make up)
The best is yet to come (Yeah)
– Il meglio deve ancora venire (Sì)
(What?) Yeah (What?)
– (Cosa?) Sì (Cosa?)

E.T.’s not dead, he’s just a little bit faded
– E. T. non è morto, è solo un po ‘ sbiadito
Please don’t give me any credit, that’s how people get jaded
– Per favore, non darmi credito, è così che le persone si stancano
Please don’t nod your head, and please don’t tell me I made it
– Ti prego, non annuire con la testa, e ti prego, non dirmi che ce l’ho fatta
‘Cause people start to get worse once they think they the greatest (The greatest; Be patient)
– Perché le persone iniziano a peggiorare quando pensano di essere le più grandi (Il più grande; sii paziente)
The best is yet to come (The best is yet to come), yeah (Yeah)
– Il meglio deve ancora venire (Il meglio deve ancora venire), yeah (Yeah)
I told her, “It get better soon”
– Le ho detto, “Andrà meglio presto”
I probably shoulda told her when she was in a better mood
– Probabilmente avrei dovuto dirglielo quando era di umore migliore
She lookin’ at me like, “Anyone, except for you”
– Lei mi guarda come, ” Chiunque, tranne te”
I had to go to California, she wished that I never moved
– Dovevo andare in California, voleva che non mi trasferissi mai
Said, “Baby, the best is yet to come,” yeah (The best is yet to come)
– Disse, “Baby, il meglio deve ancora venire, ” sì (Il meglio deve ancora venire)
I wonder if the blind mice even wanna see
– Mi chiedo se i topi ciechi vogliono vedere
I wonder if a deaf father ever hear his daughter scream (Scream)
– Mi chiedo se un padre sordo sente mai sua figlia urlare
Is there a heaven? Can you see the god in me? I don’t know, probably
– C’è un paradiso? Riesci a vedere il dio in me? Non lo so, probabilmente
But for now we’ll keep waitin’ (Waitin’)
– Ma per ora continueremo ad aspettare
‘Cause the best is yet to come, yeah (The best is yet to come)
– Perché il meglio deve ancora venire, sì (Il meglio deve ancora venire)
And, I wonder if the truth come with a song
– E, mi chiedo se la verità viene con una canzone
And if it do, will we ever get to sing along?
– E se lo farà, potremo mai cantare insieme?
Spend her paycheck on that lingerie, she scared to put it on
– Spendere il suo stipendio su quella lingerie, ha paura di metterlo su
She never let her boyfriend see her in a thong, but
– Non ha mai lasciato che il suo fidanzato la vedesse in un perizoma, ma
The best is yet to come (The best is yet to come)
– Il meglio deve ancora venire (Il meglio deve ancora venire)
I shot myself on my birthday, fell into the ocean
– Mi sono sparato il giorno del mio compleanno, sono caduto nell’oceano
Listened to their voices, I was lost in the commotion
– Ho ascoltato le loro voci, mi sono perso nel trambusto
None of us are chosen, I forgive ’em for their ignorance, but
– Nessuno di noi è scelto, li perdono per la loro ignoranza, ma
What’s a man gotta do for a little bliss? (Fuck the future)
– Cosa deve fare un uomo per un po ‘ di felicità? (Fanculo il futuro)
The best is yet to come (The best is yet to come)
– Il meglio deve ancora venire (Il meglio deve ancora venire)

What does death feel like?
– Come si sente la morte?
What does, what does death feel like? Oh, oh my God
– Come si sente la morte? Oh, mio Dio
What does death feel like?
– Come si sente la morte?
I wonder, what does death feel like? Oh my, my God
– Mi chiedo, come si sente la morte? Oh mio Dio
What does death feel like?
– Come si sente la morte?
What does, what does death feel like? (Oh) Yeah
– Come si sente la morte? (Oh) Sì
Why does death steal life?
– Perché la morte ruba la vita?
Why does, why does death steal life? Oh, oh my God
– Perché, perché la morte ruba la vita? Oh, mio Dio
Why does death steal life?
– Perché la morte ruba la vita?
Why does, why does death steal life? Oh my, my God
– Perché, perché la morte ruba la vita? Oh mio Dio
Why does death steal light?
– Perché la morte ruba la luce?
Why does, why does death steal light? Oh my God
– Perché la morte ruba la luce? Oh mio Dio

Oh my God, oh my God, oh my God
– Oh mio Dio, oh mio Dio, oh mio Dio
Oh my God, oh my God, oh, oh, my, my
– Oh mio Dio, oh mio Dio, oh, oh, mio, mio
Oh my God, oh my God, oh my God
– Oh mio Dio, oh mio Dio, oh mio Dio
Oh, oh, oh, yeah, yeah, yeah
– Oh, oh, oh, si’, si’, si’
Oh my God, oh my God, oh my God
– Oh mio Dio, oh mio Dio, oh mio Dio
My, my, my, my, my
– Mio, mio, mio, mio, mio


Mac Miller

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: