clip
Lirica
Yeah, yeah
– Si’, si’
Breaks down the pain
– Rompe il dolore
Yeah
– Yeah
She breaks down the pain, she rolls up the weed
– Abbatte il dolore, arrotola l’erba
She far from a saint, she’s all that I need
– Lei lontana da una santa, lei è tutto ciò di cui ho bisogno
She lost in her thoughts, so hardly she speaks
– Si è persa nei suoi pensieri, così difficilmente parla
Her mind’s always dirty and her soul’s never free (Woah-woah)
– La sua mente è sempre sporca e la sua anima non è mai libera (Woah-woah)
She never been a groupie (No way)
– Non è mai stata una groupie (nessun modo)
She just in love with the music
– È solo innamorata della musica
She watch depressin’ movies (Always)
– Guarda i film depressin (sempre)
Somethin’ from the ’30s or the ’40s about a dependent house wife (Woah-woah)
– Somethin ‘degli anni’ 30 o degli anni ‘ 40 su una moglie domestica dipendente (Woah-woah)
She makes up her bed like she makes up her stories
– Si inventa il letto come si inventa le sue storie
Awake through the night, then she high from the morning
– Sveglio tutta la notte, poi lei alta dal mattino
I wish she could feel me, she never felt nothin’
– Vorrei che potesse sentirmi, non ha mai sentito niente
Knock on her door, she let me come in (Woah)
– Bussa alla sua porta, mi ha lasciato entrare (Woah)
I wish she would learn to laugh
– Vorrei che imparasse a ridere
Isolation, she lockin’ the bathroom door
– Isolamento, lei blocca la porta del bagno
Baby, let’s get stoned
– Tesoro, facciamoci lapidare
Put on a record, can I play you one more song?
– Metti un disco, posso suonarti un’altra canzone?
We can get stoned
– Possiamo essere lapidati
I swear to God, Heaven feels just like home
– Giuro su Dio, il cielo si sente come a casa
Let’s go home (Yeah)
– Andiamo a casa (Sì)
And the water, it’s shallow like the lies that she tells
– E l’acqua, è poco profonda come le bugie che racconta
Can’t run from your shadow, can’t hide from yourself
– Non puoi scappare dalla tua ombra, non puoi nasconderti da te stesso
She hates that she cries when she’s all by herself
– Odia che piange quando è tutta sola
And she’s always all by herself (Woah-woah)
– E lei è sempre tutta sola (Woah-woah)
She hardly talks in conversation (No way)
– Parla a malapena in conversazione (nessun modo)
But, but when she do, all her words get lost in translation (Always)
– Ma, ma quando lo fa, tutte le sue parole si perdono nella traduzione (sempre)
No, she can’t move (Woah-woah-woah)
– No, non può muoversi (Woah-woah-woah)
‘Cause she paralyzed from fear that she fantasize
– Perché è paralizzata dalla paura di fantasticare
The doctor tried to analyze
– Il medico ha cercato di analizzare
They cannot find anything that’s wrong with her
– Non riescono a trovare niente che non va in lei
Her parents never got along with her
– I suoi genitori non sono mai andati d’accordo con lei
I had to make this song for her (Woah-woah-woah)
– Ho dovuto fare questa canzone per lei (Woah-woah-woah)
I wish she would learn to laugh
– Vorrei che imparasse a ridere
Isolation, she lockin’ the bathroom door
– Isolamento, lei blocca la porta del bagno
Baby, let’s get stoned
– Tesoro, facciamoci lapidare
Put on a record, can I play you one more song?
– Metti un disco, posso suonarti un’altra canzone?
We can get stoned
– Possiamo essere lapidati
I swear to God, Heaven feels just like home
– Giuro su Dio, il cielo si sente come a casa
Let’s go home (Ooh)
– Andiamo a casa (Ooh)
Baby, let’s get stoned
– Tesoro, facciamoci lapidare
Put on a record, can I play you one more song?
– Metti un disco, posso suonarti un’altra canzone?
We can get stoned
– Possiamo essere lapidati
I swear to God, Heaven feels just like home
– Giuro su Dio, il cielo si sente come a casa
Let’s go home (Ooh)
– Andiamo a casa (Ooh)
I wish she would learn to laugh
– Vorrei che imparasse a ridere
Isolation, she lockin’ the bathroom door
– Isolamento, lei blocca la porta del bagno
Baby, let’s get stoned
– Tesoro, facciamoci lapidare
Put on a record, can I play you one more song? (Ooh)
– Metti un disco, posso suonarti un’altra canzone? (Ooh)
We can get stoned
– Possiamo essere lapidati
I swear to God, Heaven feels just like home
– Giuro su Dio, il cielo si sente come a casa
Let’s go home (Ooh)
– Andiamo a casa (Ooh)
