Playboi Carti – EVIL J0RDAN Inglese Lirica & Italiano Traduzione

clip

Lirica

Begging on her knees to be popular
– Accattonaggio in ginocchio per essere popolare

First, I go whip out the boat, no, I can’t hit on no brakes
– In primo luogo, vado a tirare fuori la barca, no, non posso colpire senza freni
My life is out of control, I’m tellin’ you, nobody safe
– La mia vita è fuori controllo, ti sto dicendo, nessuno al sicuro
I’ve been livin’ my life limbo, my ice, it came with a tray
– Ho vissuto la mia vita limbo, il mio ghiaccio, è venuto con un vassoio
I’m so high, I gotta hide my face, this not a rockstar phase
– Sono così in alto, devo nascondere la mia faccia, questa non è una fase rockstar
I’m a emo thug in my phase
– Sono un teppista emo nella mia fase
Syrup, syrup, syrup, syrup, tell her to go change
– Sciroppo, sciroppo, sciroppo, sciroppo, dille di andare a cambiare
Monkey nuts on me, baby, I got on two chains
– Scimmia noci su di me, baby, ho ottenuto su due catene
Roll another blunt and I might motherfuckin’ faint
– Tira un altro colpo e potrei svenire
Spin on the block, have a pussy nigga stained
– Spin sul blocco, hanno una figa nigga macchiato
I just put on my boots, I ain’t worried ’bout no rain
– Ho appena messo i miei stivali, non sono preoccupato per la pioggia
Put a nigga down, Channel 2 front page
– Metti giù un negro, prima pagina di Channel 2
You was just askin’ for some change, now you changed?
– Stavi solo chiedendo un cambiamento, ora sei cambiato?
Yeah, I told you, yeah, about that money, shit get strange
– Sì, te l’ho detto, sì, a proposito di quei soldi, la merda diventa strana
Fully-loaded Jag, hold up, baby, Jordan paid
– A pieno carico Jag, hold up, bambino, Jordan pagato
I put duct tape on my switch, perfect aim
– Ho messo del nastro adesivo sul mio interruttore, mira perfetta
They can’t put me in no genre, baby, ’cause I changed the game
– Non possono mettermi in nessun genere, baby, perché ho cambiato il gioco
We fuckin’ on the same ho, but we not the same
– Noi cazzo sulla stessa ho, ma non siamo la stessa
Disrespect the 5, I put your ass in the food chain (Swamp Izzo)
– Mancanza di rispetto il 5, ho messo il culo nella catena alimentare (Palude Izzo)
Bitch keep callin’ my phone, she sayin’ Ms. Jackson goin’ through her brain (Carti)
– Stronza continua a chiamarmi al telefono, dice che la signora Jackson le attraversa il cervello (Carti)
We was just outside dancin’, movin’ off molly, feelin’ insane (He’s comin’)
– Eravamo appena fuori a ballare, a muoverci da molly, a sentirci pazzi (sta arrivando)
I fucked the bitch so nasty, we go Sephora, yeah, then we go Pink
– Ho scopato la cagna così brutta, andiamo Sephora, sì, poi andiamo Rosa
She not so fuckin’ toxic and she care ’bout what I think
– Lei non è così tossico cazzo e lei cura ‘ bout quello che penso
She’s nothin’ like no other bitches, she care ’bout what I drink
– Non è niente come nessun’altra stronza, le importa di quello che bevo
I think she’s a fling
– Penso che sia una scappatella
I think she’s a playmaker, she should be on my team
– Penso che sia un playmaker, dovrebbe essere nella mia squadra
She should get her a ring
– Dovrebbe procurarle un anello
Shit, it can’t be me, but she can be on the team
– Merda, non posso essere io, ma lei può essere nella squadra
Diamonds, they come out the water, my sock, it come with a rink
– Diamanti, escono dall’acqua, il mio calzino, viene con una pista
The Wraith came with the chauffeur, the chauffeur ready to take me
– Il Wraith è venuto con l’autista, l’autista pronto a prendermi

I am the music
– Io sono la musica


Playboi Carti

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: