clip
Lirica
Ayy, Carti, I need that Back to the Future Carti
– Ayy, Carti, ho bisogno che Ritorno al futuro Carti
I need that four Alien, Carti
– Mi servono quei quattro Alieni, Carti
I need that beep, beep, beep, beep
– Ho bisogno di quel bip, bip, bip, bip
Extra-terrestrial Carti, you know
– Carti extraterrestre, sai
Hmm
– Hmm
Just like that, Carti, you know
– Proprio così, Carti, sai
Hmm
– Hmm
Just like that, Cart—
– Proprio così, Cart—
Ooh, back in high school, I was wearin’ Polo (I was wearin’ Polo)
– Ooh, al liceo, stavo indossando Polo (stavo indossando Polo)
Had a white bitch like Julz, but she ain’t a model (But she a what?)
– Aveva una cagna bianca come Julz, ma non è una modella(Ma lei cosa?)
I’m smashin’ on all the hoes, Mojo Jojo (Mojo Jojo)
– Sto smashin ‘ su tutte le zappe, Mojo Jojo (Mojo Jojo)
You play with that motherfuckin’ fire, we go loco (We go dummy)
– Se giochi con quel fottuto fuoco, andiamo in loco
I can’t believe my eyes, so I wear a Go-Pro (So I went Go-Pro)
– Non posso credere ai miei occhi, quindi indosso un Go-Pro (Quindi sono andato Go-Pro)
Uh, I’m on 285, fuck the po-po (Fuck ’em, fuck ’em)
– Uh, sono sulla 285, fanculo il po-po (Fanculo, fanculo)
I told you, lil’ baby, I’m ready, I’m on go-go (I’m on go)
– Te l’ho detto, lil ‘ baby, sono pronto, sono su go-go (sono su go)
Try to play with my top, I’ll hit your soul (Brrt, brrt, bee, bee, bee, let’s get it)
– Prova a giocare con il mio top, colpirò la tua anima (Brrt, brrt, bee, bee, bee, let’s get it)
Sticks out the window, woah (Like woah)
– Sporge dalla finestra, woah (Come woah)
My arm out the window, ho (You ho)
– Il mio braccio fuori dalla finestra, ho (Tu ho)
Swaggin’ like Winslow, woah (You ho)
– Swaggin ‘ come Winslow, woah (Tu ho)
Baby, your winds gettin’ low (Get low)
– Baby, your winds gettin ‘ low (Get low)
She’s a different breed (Breed), made her my favorite ho (Bitch)
– È una razza diversa, l’ha resa la mia puttana preferita
I got a house everywhere (Huh, huh), but I ain’t got a favorite home (Five homes)
– Ho una casa ovunque (Huh, huh), ma non ho una casa preferita (Cinque case)
Changin’ my moods all day (All day), and still tryna find my zone (My zone)
– Changin ‘ i miei stati d’animo tutto il giorno (Tutto il giorno), e ancora tryna trovare la mia zona (La mia zona)
Still tryna find my home (My home), they still tryna steal my tone (My tone)
– Ancora tryna trovare la mia casa (La mia casa), ancora tryna rubare il mio tono (Il mio tono)
Still tryna steal my bitches (Bitch), they still tryna steal my clothes (Say what?)
– Ancora tryna rubare le mie femmine (Cagna), ancora tryna rubare i miei vestiti (Dire cosa?)
I been like this, woah, since I was in the womb (Huh)
– Sono stato così, woah, da quando ero nel grembo materno (Huh)
Flash out, oh my God, he a goon (Huh)
– Flash out, oh mio Dio, lui un goon (Huh)
Flash out, uh, oh my God, he a goon (Huh)
– Flash out, uh, oh mio Dio, lui un goon (Huh)
Flash out, oh my God, he a goon (Oh my God, he a—)
– Flash out, oh mio Dio, lui un goon (Oh mio Dio, lui un -)
Stop callin’ my phone like you know me (Bitch, stop calling me)
– Smettila di chiamarmi come se mi conoscessi (Stronza, smettila di chiamarmi)
Uh, ice on my neck, two hundred thirty (Brrt)
– Ghiaccio sul collo, duecentotrenta (Brrt)
On my own pace, not a hurry (No rush, you ho)
– Sul mio ritmo, non ha fretta (Nessuna fretta, si ho)
She a home team type vibe (Hmm), tell the bitch come and hurry (Hurry)
– Lei una squadra di casa tipo vibe (Hmm), dire alla cagna vieni e sbrigati (Fretta)
Ride the dick like a Harley (Harley), rockstar Makaveli (Skrrt)
– Cavalcare il cazzo come una Harley (Harley), rockstar Makaveli (Skrrt)
Bad bitch, I make her jerk me (What?)
– Brutta cagna, la faccio sobbalzare (Cosa?)
Fuck it, I’m goin’ three for three
– Fanculo, sto andando tre per tre
Stella the Coco iced tea
– Stella il tè freddo Coco
Bitch, I’m rich as fuck, uh, that’s why everybody being nice to me (Hi, hi)
– Stronza, sono ricco come cazzo, uh, ecco perché tutti sono gentili con me (Ciao, ciao)
You can get next (What?), you can get blessed, huh (Brrt)
– Puoi ottenere il prossimo (cosa?), puoi essere benedetto, eh (Brrt)
Let me check somethin’ (Let’s get it), let me shake somethin’ (Let’s get it)
– Fammi controllare somethin ‘(Let’s get it), fammi scuotere somethin ‘ (Let’s get it)
You can get next (What?), you can get blessed, huh (Brrt)
– Puoi ottenere il prossimo (cosa?), puoi essere benedetto, eh (Brrt)
Let me check somethin’ (Let’s get it), let me shake somethin’
– Lasciami controllare qualcosa (Prendiamolo), lasciami scuotere qualcosa
I been like this, woah, since I was in the womb (Huh, huh, huh, hey)
– Sono stato così, woah, da quando ero nel grembo materno (Huh, huh, huh, hey)
Flash out, oh my God, he a goon (Uh, hey, uh, hey)
– Flash out, oh mio Dio, lui un goon (Uh, hey, uh, hey)
Flash out, oh my God, he a goon (Hey, uh, hey)
– Flash out, oh mio Dio, lui un goon (Hey, uh, hey)
Flash out, oh my God, he a goon (Hey)
– Flash out, oh mio Dio, lui un goon (Hey)
I been like this, woah, since I was in the womb (Huh, huh, huh, hey)
– Sono stato così, woah, da quando ero nel grembo materno (Huh, huh, huh, hey)
Flash out, oh my God, he a goon (Uh, hey, uh, hey)
– Flash out, oh mio Dio, lui un goon (Uh, hey, uh, hey)
Flash out, oh my God, he a goon (Hey, uh, hey)
– Flash out, oh mio Dio, lui un goon (Hey, uh, hey)
Flash out, oh my God, he a goon (Hey)
– Flash out, oh mio Dio, lui un goon (Hey)
