ROSÉ – gameboy Inglese Lirica & Italiano Traduzione

clip

Lirica

If crying was fun, I’ll be having the time of my life
– Se piangere è stato divertente, avrò il tempo della mia vita
If loving you was a jump, yeah, I probably died a hundred-ten times
– Se amarti è stato un salto, sì, probabilmente sono morto centodieci volte
Gave you my favourite memories
– Ti ho dato i miei ricordi preferiti
Yeah, I hate the way I let you inside
– Si’, odio il modo in cui ti lascio entrare
Just so you could take it for granted
– Solo così si potrebbe dare per scontato
Two years, now I understand it
– Due anni, ora lo capisco

Yeah, you’ll always be a gameboy
– Sì, sarai sempre un gameboy
These days, I don’t wanna play, boy
– In questi giorni, non voglio giocare, ragazzo
Say, say what you wanna say
– Di’, di ‘ quello che vuoi dire
You’re never gonna change
– Non cambierai mai
You’ll only ever be a heartbreak
– Sarai sempre e solo un crepacuore

Heartbreak (Break, break, break, break, break, break, break)
– Heartbreak (Pausa, pausa, pausa, pausa, pausa, pausa, pausa)
(Break, break, break, break, break, break, break, break)
– (Pausa, pausa, pausa, pausa, pausa, pausa, pausa, pausa)
You’ll only ever be a heartbreak, heartbreak (Break, break, break, break, break, break, break)
– Sarai sempre e solo un crepacuore, crepacuore (Pausa, pausa, pausa, pausa, pausa, pausa)
(Break, break, break, break, break, break, break, break)
– (Pausa, pausa, pausa, pausa, pausa, pausa, pausa, pausa)

Yeah, you got a little too good actin’ like a good guy (Good guy, good guy)
– Sì, sei diventato un po ‘ troppo bravo a comportarti come un bravo ragazzo (Bravo ragazzo, bravo ragazzo)
And I bought it for a minute but it isn’t what you made it look like (Made it look like)
– E l’ho comprato per un minuto ma non è come l’hai fatto sembrare (Fatto sembrare)
You got a cute face and that kept me entertained
– Hai una faccia carina e questo mi ha fatto divertire
And the way you said my name, won’t lie, it felt amazing
– E il modo in cui hai detto il mio nome, non mentirà, è stato fantastico
But you took my love for granted
– Ma hai dato il mio amore per scontato
And it took me two years to understand it
– E mi ci sono voluti due anni per capirlo

Yeah, you’ll always be a gameboy
– Sì, sarai sempre un gameboy
These days, I don’t wanna play, boy
– In questi giorni, non voglio giocare, ragazzo
Say, say what you wanna say
– Di’, di ‘ quello che vuoi dire
You’re never gonna change
– Non cambierai mai
You’ll only ever be a heartbreak
– Sarai sempre e solo un crepacuore
Yeah, you’ll always be a gameboy
– Sì, sarai sempre un gameboy
All day, kept me on the chase, boy
– Tutto il giorno, mi ha tenuto all’inseguimento, ragazzo
Say, say what you wanna say
– Di’, di ‘ quello che vuoi dire
You’re never gonna change
– Non cambierai mai
You’ll only ever be a heartbreak (Heartbreak)
– Sarai sempre e solo un crepacuore (Crepacuore)

Shame on me, should’ve known better (Should’ve known better)
– Vergogna su di me, avrebbe dovuto sapere meglio (Avrebbe dovuto sapere meglio)
I let you play me, whatever (Whatever)
– Ti lascio giocare me, qualunque cosa (Qualunque cosa)
Some things just ain’t meant to be
– Alcune cose non sono destinate ad essere
Kinda like you and me, yeah, yeah
– Un po ‘ come me e te, yeah, yeah
Thought you would love me forever (Forever)
– Thought you would love me forever (Per sempre)
I should’ve known you would never (Never)
– Avrei dovuto sapere che non avresti mai (Mai)
Some things just ain’t meant to be
– Alcune cose non sono destinate ad essere
Kinda like you and me
– Un po come me e te

Yeah, you’ll always be a gameboy
– Sì, sarai sempre un gameboy
These days, I don’t wanna play, boy
– In questi giorni, non voglio giocare, ragazzo
Say, say what you wanna say
– Di’, di ‘ quello che vuoi dire
You’re never gonna change
– Non cambierai mai
You’ll only ever be a heartbreak
– Sarai sempre e solo un crepacuore
Yeah, you’ll always be a gameboy
– Sì, sarai sempre un gameboy
All day, kept me on the chase, boy
– Tutto il giorno, mi ha tenuto all’inseguimento, ragazzo
Say, say what you wanna say
– Di’, di ‘ quello che vuoi dire
You’re never gonna change
– Non cambierai mai
You’ll only ever be a heartbreak
– Sarai sempre e solo un crepacuore

Heartbreak (Break, break, break, break, break, break, break)
– Heartbreak (Pausa, pausa, pausa, pausa, pausa, pausa, pausa)
(Break, break, break, break, break, break, break, break)
– (Pausa, pausa, pausa, pausa, pausa, pausa, pausa, pausa)
You’ll only ever be a heartbreak, heartbreak (Break, break, break, break, break, break, break)
– Sarai sempre e solo un crepacuore, crepacuore (Pausa, pausa, pausa, pausa, pausa, pausa)
(Break, break, break, break, break, break, break, break)
– (Pausa, pausa, pausa, pausa, pausa, pausa, pausa, pausa)


ROSÉ

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: