SALUKI – BOLSHIE KURTKI Russo Lirica & Italiano Traduzione

clip

Lirica

(Воу) Я, иногда мне кажется, что всё вокруг неправда (Бр-р; е, е-е, я)
– (Whoa) io, a volte mi sembra che tutto intorno non sia vero(br-R; E, E-e, i)
Я, иногда мне кажется, что мы топим напрасно (Е, вау; ещё раз)
– Io, a volte mi sento come se stessimo annegando invano (e, wow; ancora una volta)
Я, иногда мне кажется, что всё вокруг неправда (Бр-р; е, е-е, я)
– Io, a volte mi sembra che tutto intorno non sia vero (br-R; E, E-e, i)
Иногда мне кажется, но это просто кажется
– A volte mi sembra, ma sembra solo

Я сжигал мосты, да и всё равно работал
– Stavo bruciando ponti e stavo ancora lavorando
Я перебирал колоду — смотрел, сколько ты стоишь
– Ho esaminato il mazzo, ho visto quanto valevi
Я оставался голодным, даже когда все обожрались
– Sono rimasto affamato anche quando tutti sono stati bruciati
Только я и микрофон, да прям до боли в жопе
– Solo io e il microfono, Sì dritto al dolore nel culo
Если я залетел на бит, то биту пиздец
– Se sono incinta di un po’, poi un po ‘ scopata
Нахуй-нахуй запасных, я могу делать это везде
– Cazzo di ricambio, posso farlo ovunque
Воу, я знаю ходы, программировал басы
– Whoa, conosco le mosse, ho programmato i bassi
Я, там, где мы мечтаем, вырастают цветы
– Io, dove sogniamo, crescono i fiori
Я открыл им двери, и они больше не закрывались
– Ho aperto loro le porte e non si sono più chiuse
Я подарил нам всё, о чём мы раньше мечтали
– Ci ho regalato tutto ciò che avevamo sempre sognato
Пацаны висят на квартирах, чтоб не приходить домой
– I ragazzi sono appesi agli appartamenti per non tornare a casa
Моя жизнь — это картина, написанная судьбой (Бр-р)
– La mia vita è un’immagine dipinta dal destino (br-R)
Окей, я дал им альбом, и их рты не закрывались
– Ok, ho dato loro un album e le loro bocche non si sono chiuse
Я открыл сезон курток, чтобы не замерзали
– Ho aperto la stagione delle giacche in modo che non si congelassero
Все свои давно на базе (Е, давно на базе; е)
– Tutti i loro lungo sulla base (e, lungo sulla base; e)
И у нас, у нас нет дней, когда не нормально
– E noi, non abbiamo Giorni in cui non è normale

В коробке не хватает половины патронов
– La scatola manca di mezzo round
В меня верил квартал, в отличие от нарколога (Бр-р)
– Il quartiere credeva in me, a differenza del narcologo (br-R)
Спасибо, что живой, в детстве папа ставил Высоцкого
– Grazie per essere Vivo, da bambino papà ha messo Vysotsky
Спасибо, что район не обрастает высотками (Бр-р)
– Grazie che l’area non è ricoperta di grattacieli (br-R)
И все как один выебали игру (Ага)
– E tutti come un gioco del cazzo (Aha)
Похоже, для того, чтоб рекламировать хуйню (Браво)
– Sembra per pubblicizzare il cazzo (Bravo)
Мой путь очень большой, как куртка, что на SALUKI
– Il mio modo è molto grande come una giacca che SALUKI
Приезжай в Петербург, давай запустим салюты (Бр-р)
– Vieni a San Pietroburgo, facciamo i saluti (br-R)
Миром управляет Бог, его не крутит валюта
– Il mondo è governato da Dio, non è contorto dalla valuta
Если их можно купить, думаю, они шлюхи
– Se puoi comprarli, penso che siano Puttane
Я поднял гетто выше, вытащил из преступности
– Ho sollevato il ghetto più in alto, tirato fuori dal crimine
Поеду выступать, но пусть брата тоже забукают («BOLSHIE KURTKI»; это Питер, детка)
– Vado a esibirmi, ma lascia che anche tuo fratello venga chiamato (“BOLSHIE KURTKI” ; questo è Peter, piccola)

(Вау, вау) Я, иногда мне кажется, что всё вокруг неправда (Бр-р; е, е-е, я)
– (Wow, wow) io, a volte mi sembra che tutto intorno non sia vero (br-R; E, E-e, i)
Я, иногда мне кажется, что мы топим напрасно (Позади меня; ещё раз)
– Io, a volte mi sento come se stessimo annegando invano (dietro di me; ancora una volta)
Я, иногда мне кажется, что всё вокруг неправда (Бр-р; е, е-е, я)
– Io, a volte mi sembra che tutto intorno non sia vero (br-R; E, E-e, i)
Иногда мне кажется, но это просто кажется (Позади меня)
– A volte mi sembra, ma sembra solo (dietro di me)


И я слышу вокруг вой, воу, слышу вокруг стон (Воу)
– E sento ululare intorno, whoa, sento gemere intorno (Whoa)
Как кто-то, замахнувшись, кричит: «Стоп» (Кричит: «Стоп»)
– Come qualcuno, oscillando, urla: “Stop «(urla:»Stop”)
Как на «Авито» типы, что грустно толкают микрофон (Е)
– Come sui tipi» Avito ” che spingono tristemente il microfono (e)
Со скромной подписью, типа: «Он мне не подошёл», воу (Да)
– Con una didascalia modesta, come “non mi andava bene”, whoa (Sì)
Крипаю на блок, я, выжимаю всё (Гр-р)
– Strisciare sul blocco, Io, spremere tutto (GR-R)
Как утренняя дымка, что проступает как пот (Воу)
– Come una foschia mattutina che appare come un sudore (Whoa)
Как последний выживший, ничё не ебёт (Воу!)
– Come ultimo sopravvissuto, niché non si fotta (Whoa!)
Я медленно шагаю в темноте, как будто крот
– Passo lentamente nel buio come una talpa
Меня мучает странный голод, чем больше я получаю, тем громче во мне он воет
– Sono tormentato da una strana fame, più ottengo, più forte ulula in me
Это жажда дорогого, прост-прост-просто дай мне повод
– È una sete di Caro, semplice-semplice-Dammi solo una ragione
Катим в тачке хуй пойми куда, слава Богу, рядом Овод
– Metti un cazzo in una macchina per capire dove, grazie a Dio, C’è un tafano nelle vicinanze
Если там деньги, мы идём туда, и нам похуй на погоду («B-B-B-BOLSHIE KU—»)
– Se ci sono soldi, andiamo lì e ci fottiamo per il tempo (“B-B-B-BOLSHIE KU -“»


SALUKI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: