SZA – 30 For 30 Inglese Lirica & Italiano Traduzione

clip

Lirica

I used to think about immature things
– Pensavo a cose immature
You know, like
– Sai, tipo
Do you love me? Do you want me?
– Lei mi ama? Mi vuoi?
Are you gon’ call me like you said you would?
– Mi chiamerai come avevi detto?
Is this really your real phone number?
– È davvero questo il tuo vero numero di telefono?

Some of y’all gon’ get washed (Washed)
– Alcuni di voi si lavano (Lavati)
Some of y’all just gon’ pop shit
– Alcuni di voi sono solo stronzate
Some of y’all just gon’ talk (Talk)
– Alcuni di voi solo gon’ parlare (Parlare)
But none of y’all ain’t really ’bout shit
– Ma nessuno di voi non è davvero un cazzo
Some of y’all just look lost (Lost, yeah)
– Alcuni di voi sembrano persi (Persi, sì)
I get this type of feeling you ain’t accustomed to
– Ho questo tipo di sensazione a cui non sei abituato
I swear I’d be at peace if it weren’t for you (Yeah, yeah)
– Giuro che sarei in pace se non fosse per te (Yeah, yeah)
Only want your love if it’s solid
– Vuoi solo il tuo amore se è solido
But if it’s fuck me, then fuck you (Huh)
– Ma se è fuck me, allora fuck you (Huh)
And that’s the way I like it
– Ed è così che mi piace
That’s the way I like it
– È così che mi piace
And that’s the way I like it
– Ed è così che mi piace
Ain’t crackin’ a smile for none of these bitches
– Ain’t crackin’ a smile for none of these bitches
That’s the way I like it
– È così che mi piace
I’m wipin’ ’em down in front of they nigga
– Li sto pulendo di fronte a loro negro
That’s the way I like it
– È così che mi piace
I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m
– Sono trenta per trenta, sono trenta per trenta, sono trenta per trenta, sono trenta per trenta, sono trenta per trenta, sono

Chat
– Chat
Should I fold that bitch, no yoga mat?
– Dovrei piegare quella stronza, niente tappetino da yoga?
Chat
– Chat
Should I dead that nigga? Don’t hit me back
– Dovrei morire quel negro? Non rispondermi
Chat
– Chat
Should’ve ran down on you, no questions asked
– Avrei dovuto correre su di te, senza fare domande
Chat, chat, they chattin’, they chat
– Chatta, chatta, chattin’, chatta

When the sun go down, everything make me feel lonely, yeah
– Quando il sole tramonta, tutto mi fa sentire solo, yeah
Had a lil’ side thing, but right now, he’s just the homie
– Aveva una piccola cosa da parte, ma in questo momento, e ‘ solo il paparino
Tryna feel good inside, he never wanna hold me
– Tryna sentirsi bene dentro, non ha mai voglia di tenere me
Hype me up, you get me hyped, you my favorite coach
– Hype me up, si ottiene me hyped, è il mio allenatore preferito
Come press the line
– Vieni a premere la linea
Fucking stress off, that’s my only vice
– Fottuto stress, questo è il mio unico vizio
I take it off when he tell me if I’m feelin’ fine
– Lo tolgo quando mi dice se mi sento bene
I run it up, risk it all like I’m rolling dice
– Lo corro su, rischio tutto come se stessi lanciando dadi
Takin’ it all, it’s my second life
– Prendendo tutto, è la mia seconda vita
That’s me (That’s me)
– Sono io (sono io)
Passed out in a nigga backseat (Backseat)
– Svenuto in un sedile posteriore negro (sedile posteriore )
Crashed out on a black-sand beach (Uh)
– Si è schiantato su una spiaggia di sabbia nera (Uh)
Already know my body
– Conosco già il mio corpo
Already know that’s me
– Sai già che sono io
Bitch shit, then you might get minked
– Merda di puttana, allora potresti essere minked
Mink, mink, mink
– Visone, visone, visone
Only want the love if it’s solid
– Voglio solo l’amore se è solido

Some of y’all gon’ get washed (Washed)
– Alcuni di voi si lavano (Lavati)
Some of y’all just gon’ pop shit
– Alcuni di voi sono solo stronzate
Some of y’all just gon’ talk (Talk)
– Alcuni di voi solo gon’ parlare (Parlare)
But none of y’all ain’t really ’bout shit
– Ma nessuno di voi non è davvero un cazzo
Some of y’all just look lost (Lost, yeah)
– Alcuni di voi sembrano persi (Persi, sì)
I get this type of feeling you ain’t accustomed to
– Ho questo tipo di sensazione a cui non sei abituato
I swear I’d be at peace if it weren’t for you (Yeah, yeah)
– Giuro che sarei in pace se non fosse per te (Yeah, yeah)
Only want your love if it’s solid
– Vuoi solo il tuo amore se è solido
But if it’s fuck me, then fuck you (Huh)
– Ma se è fuck me, allora fuck you (Huh)
And that’s the way I like it
– Ed è così che mi piace

Everything been otay (Otay)
– Tutto stato otay (Otay)
They salute me so damn much, every time I show up, nigga about-face
– Mi salutano così dannatamente, ogni volta che mi presento, negro in faccia
Everything no cut, I fuck y’all up, I’m really gon’ trip ’bout bae (Mm-mm)
– Tutto no cut, io cazzo y’all up, sono davvero gon ‘trip’ bout bae (Mm-mm)
Blow the ’87 guts, why they waitin’ on us? Tell ’em I was on PCH
– Far saltare le budella dell ’87, perche’ ci aspettano? Digli che ero su PCH
You fuckin’ with niggas that’s thinkin’ they cuter than you, oh
– Tu cazzo con i negri che pensano che siano più carini di te, oh
Say you on your cycle, but he on his period too, oh
– Diciamo che sul tuo ciclo, ma anche lui sul suo periodo, oh
The tables been turnin’ so much, I was thinkin’ it’s foosball
– I tavoli giravano così tanto, pensavo che fosse calcio balilla
The tenderness of ’em, mistakin’ ’em for some wagyu, oh
– La tenerezza di ’em, mistakin ” em per alcuni wagyu, oh
Walk, talk like Kenny, like boss
– Cammina, parla come Kenny, come capo
Like Solána, I promise, more buzz, it’s a wasp
– Come Solána, prometto, più ronzio, è una vespa
It’s a crater or a spaceship, shut the fuck up, get lost
– È un cratere o un’astronave, chiudi quella cazzo di bocca, sparisci
No favors, I’ll wager whatever you worth, I ball
– Nessun favore, scommetto tutto quello che vali, I ball
Somethin’ about a conservative, regular girl that still can beat a bitch ass
– Somethin ‘ su un conservatore, ragazza normale che ancora può battere un culo cagna
Thorough as fuck, don’t need your bitch ass
– Approfondita come cazzo, non hai bisogno del tuo culo cagna
Psychic as fuck, can read your bitch ass
– Psichico come cazzo, può leggere il tuo culo cagna
Zodiac sign, it must be a Gemini moon ’cause, shit, we about to go half
– Segno zodiacale, deve essere una luna Gemelli perche’, merda, stiamo per andare a meta’
Mistakenly, nobody been in they bag, but how many bodies done been in her bed?
– Erroneamente, nessuno è stato nella borsa, ma quanti corpi sono stati nel suo letto?

Some of y’all gon’ get washed (Washed)
– Alcuni di voi si lavano (Lavati)
Some of y’all just gon’ pop shit
– Alcuni di voi sono solo stronzate
Some of y’all just gon’ talk (Talk)
– Alcuni di voi solo gon’ parlare (Parlare)
But none of y’all ain’t really ’bout shit
– Ma nessuno di voi non è davvero un cazzo
Some of y’all just look lost (Lost, yeah)
– Alcuni di voi sembrano persi (Persi, sì)
I get this type of feeling you ain’t accustomed to
– Ho questo tipo di sensazione a cui non sei abituato
I swear I’d be at peace if it weren’t for you (Yeah, yeah)
– Giuro che sarei in pace se non fosse per te (Yeah, yeah)
Only want your love if it’s solid
– Vuoi solo il tuo amore se è solido
But if it’s fuck me, then fuck you (Huh)
– Ma se è fuck me, allora fuck you (Huh)
And that’s the way I like it
– Ed è così che mi piace
That’s the way I like it
– È così che mi piace
That’s the way I like it
– È così che mi piace
Ain’t crackin’ a smile for none of these bitches
– Ain’t crackin’ a smile for none of these bitches
That’s the way I like it
– È così che mi piace
I’m wipin’ ’em down in front of they nigga
– Li sto pulendo di fronte a loro negro
That’s the way I like it
– È così che mi piace
I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m
– Sono trenta per trenta, sono trenta per trenta, sono trenta per trenta, sono trenta per trenta, sono trenta per trenta, sono

Chat
– Chat
Should I fold that bitch, no yoga mat?
– Dovrei piegare quella stronza, niente tappetino da yoga?
Chat
– Chat
Should I dead that nigga, no strings attached?
– Dovrei morire quel negro, senza alcun vincolo?
Chat
– Chat
Should’ve ran down on you, no questions asked
– Avrei dovuto correre su di te, senza fare domande
Chat, they chattin’, they chattin’, they chat
– Chattin’, chattin’, chattin’, chattin’

Chat
– Chat
Do I let him bump his gums or get him whacked?
– Gli faccio urtare le gengive o lo faccio colpire?
Chat
– Chat
Do I take his head off and wear it for fashion?
– Gli tolgo la testa e la indosso per la moda?
Chat
– Chat
Do I do my stuff and take it to the max?
– Faccio la mia roba e la porto al massimo?
Chat, they chattin’, they chattin’, they chat
– Chattin’, chattin’, chattin’, chattin’


SZA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: