clip
Lirica
(Ooh)
– (Ooh)
(Ooh)
– (Ooh)
(Ooh)
– (Ooh)
(Ooh)
– (Ooh)
(Ooh)
– (Ooh)
(I wanna rock— I wanna rock— I wanna rock— I wanna rock— I wanna rock—)
– (Voglio rock-voglio rock— voglio rock— voglio rock—voglio rock-voglio rock -)
(Don’t stop—)
– (Non fermarti—)
Yeah, we ain’t talkin’ to your dumb ass
– Si’, non stiamo parlando con il tuo stupido culo
You could be a millionaire and still be a bum ass
– Si potrebbe essere un milionario ed essere ancora un culo culo
Boy, I been in a dream, I been on the—
– Ragazzo, sono stato in un sogno, sono stato sul—
(Don’t stop, do-don’t stop—)
– (Non fermarti, non fermarti -)
(Okay, look) Why I work so hard? My soul profit
– (Ok, guarda) Perché lavoro così duramente? La mia anima profitto
Why I can’t settle down? I like options
– Perché non riesco a sistemarmi? Mi piacciono le opzioni
Why I hate small talk? I like topics
– Perché odio le chiacchiere? Mi piacciono gli argomenti
House shoppin’, I’m a pig, I love coppin’, ugh
– House shoppin’, sono un maiale, amo coppin’, ugh
No BBLs, I like A cups, ugh
– No BBLs, mi piacciono le tazze, ugh
Long legs, pretty when they wake up, ugh
– Gambe lunghe, belle quando si svegliano, ugh
Niggas run they mouth, bro, the race up
– I negri corrono in bocca, fratello, la corsa
Everything real here, no lace front, okay
– Tutto vero qui, niente pizzo davanti, ok
Like bells during December, I sleigh
– Come campane nel mese di dicembre, ho slitta
I don’t even like girls, bitch, I’m way up, too hot
– Non mi piacciono nemmeno le ragazze, stronza, sono troppo in alto, troppo caldo
Bitch, I’m on my own dick, I don’t need your box, ugh
– Stronza, sono sul mio cazzo, non ho bisogno della tua scatola, ugh
Fuck them regrets (Ugh), call them and get all that weight off your chest (Uh)
– Fanculo i rimpianti (Ugh), chiamali e togliti tutto quel peso dal petto (Uh)
Got my brothers here, we the Wayans
– Abbiamo qui i miei fratelli, noi Wayani
Not my only girl, but you my favorite
– Non la mia unica ragazza, ma tu la mia preferita
I’ve been flyin’ high, where’s the pavement?
– Ho volato alto, dov’è il marciapiede?
Pray for me, can I get an amen?
– Pregate per me, posso avere un amen?
Ooh (Don’t stop—)
– Ooh (Non fermarti—)
(Don’t stop—)
– (Non fermarti—)
Can I get a amen? (Don’t stop—)
– Posso avere un amen? (Non fermarti—)
(Don’t stop—)
– (Non fermarti—)
(Don’t stop—)
– (Non fermarti—)
I’ll air this bitch out like balloon (Don’t stop—)
– I’ll air this bitch out like balloon (Non fermarti—)
I’ll send his bitch ass to the moon
– Manderò il suo culo sulla luna
I’m at the top, ain’t no room (Don’t stop—)
– Sono in cima ,non c’è spazio (Non fermarti—)
Aight, where the swamp is?
– Aight, dov’è la palude?
Flyest bitch up in the room, I need a cockpit (Need a cockpit)
– Flyest cagna in camera, ho bisogno di una cabina di guida (Bisogno di una cabina di guida)
I need some PETA for this pussy, they want the croc’ print
– Ho bisogno di un po ‘ di PETA per questa figa, vogliono la stampa del coccodrillo
I’m finna air these DL niggas out the closet
– Sono pinna aria questi negri DL fuori l’armadio
I let it in (Let it in), I let it out (Let it out)
– Lo lascio entrare (lo lascio entrare), lo lascio uscire (lo lascio uscire)
I’m a bi bitch, but I need that pussy now
– Sono una cagna bi, ma ho bisogno di quella figa ora
If he is gay, then I am gay, and we are nouns (We are nouns)
– Se lui è gay, allora io sono gay, e noi siamo sostantivi (Noi siamo sostantivi)
Me and Tyler finna take your bitch down
– Io e Tyler finna prendere la vostra cagna giù
Oui oui, merci
– Oui oui, merci
Keep it cute when you’re in my city
– Tienilo carino quando sei nella mia città
I’m 5’2″, A cup titties
– Sono 5 ‘ 2″, Una tazza tette
I don’t need you, ’cause I already fuck me
– Non ho bisogno di te, perché mi sto già scopando
I don’t need a Range when I got an airboat
– Non ho bisogno di un raggio d’azione quando ho un airboat
I don’t need a plane, ’cause their airboat float (Don’t stop—)
– Non ho bisogno di un aereo, perché il loro airboat galleggia (Non fermarti—)
Out in New York, walk around bare-toed
– Fuori a New York, camminare a piedi nudi
I don’t need a passport, I’m a swamp bitch, oh-oh
– Non ho bisogno di un passaporto, sono una cagna palude, oh-oh
(Don’t stop—) Don’t stop
– (Non fermarti—) Non fermarti
(Don’t stop—) Don’t stop
– (Non fermarti—) Non fermarti
(Don’t stop—) Don’t stop
– (Non fermarti—) Non fermarti
(Don’t stop—)
– (Non fermarti—)
I air this bitch out like a queef
– Ho aria questa cagna fuori come un queef
I’ll send your ass back to the streets
– Ti rispedisco il culo in strada
I’ll spray your whole block with le FLEUR*
– Spruzzerò tutto il tuo blocco con le FLEUR*
He gon’ eat this pussy up, ’cause he’s sweet
– Mangera ‘questa figa perche’ e ‘ dolce
(Ayy, ayy, ayy) Don’t stop
– (Ayy, ayy, ayy) Non fermarti
(Ayy, ayy, ayy) Don’t stop
– (Ayy, ayy, ayy) Non fermarti
(Ayy, ayy, ayy) Don’t stop
– (Ayy, ayy, ayy) Non fermarti
(Ayy, ayy, ayy) Don’t stop
– (Ayy, ayy, ayy) Non fermarti
(Ayy, ayy, ayy) Don’t stop
– (Ayy, ayy, ayy) Non fermarti
(Ayy, ayy, ayy) Don’t stop
– (Ayy, ayy, ayy) Non fermarti
Don’t stop
– Non fermarti