clip
Lirica
Ah-ah-ah, ah-ah-ah
– Ah-ah-ah, ah-ah-ah
A-ah
– Uh-oh
Bugün sana geldiğim anlardan biri (Ya)
– Oggi è uno dei momenti in cui sono venuto da te (Ya)
Ama mecburum bi’ sen anlarsan beni (Ya-ah)
– Ma devo, se mi capisci (Ya-ah)
Yakarım kendimi ağlarsan
– Mi brucerò se piangi
“Geri dön” diyemem (Ah)
– Non posso dire “torna indietro” (Oh)
Bırakamam asla zaten
– Non riesco mai a lasciar andare comunque
İnandım, o valla sensin, bırakmam
– Ho creduto, sei tu, non ti lascerò andare
Dünya üstüme gelse de
– Anche se il mondo sta scendendo su di me
Koca dünya tersine dönse de (Ah)
– Anche se il mondo intero sta girando a testa in giù (Oh)
Hatta bütün hislerim ölse bırakmam (Ah)
– Anche se tutti i miei sentimenti muoiono, non lascerò andare (Oh)
Sinirimden, inatçılığımdan
– Dalla mia rabbia, dalla mia testardaggine
Serseriyim ben, silahla vurulmam (Ah-ah)
– Sono un punk, non mi sparano con una pistola (Ah-ah)
Vur lan, beni vur, gocunmam
– Sparami, sparami, non me ne vado
Gözün kitap gibi, bak başucumdan
– Il tuo occhio è come un libro, guarda dal mio letto
Keyif alamadım uykularımdan
– Non riuscivo a godermi il sonno
Sağ tarafım eksik uyanınca
– Il mio lato destro è mancante quando mi sveglio
Eksik bile eksik be anla (Ya)
– Anche se manca, manca, capisci (Ya)
Seni gördüm, ya, kaldım o anda
– Ti ho visto, oh, sono rimasto in quel momento
Nefes alıyorum bir yıldır, ah
– Ho respirato per un anno, oh
Nefes alıyorum bir yıldır
– Respiro da un anno
Bi’ ömür verilir, bu çocuk tanınır (Ah-ah-ah-ah)
– Una vita è data, questo bambino è riconosciuto (Ah-ah-ah-ah)
Seni kendimden bile kıskanırım ben
– Sono geloso di te ancor più di me stesso
Nefes alıyorum bir yıldır sen’le
– Respiro con te da un anno
Nefes alıyorum bir yıldır
– Respiro da un anno
Zehirin içilir, çekilir dırdır
– Bere veleno, ritirarsi, nag
Sen’le nefes alıyorum tam bir yıldır (Ya-ya)
– Ho respirato con te per un anno intero (Ya-ya)
Anladığım tek dil tabanca
– L’unica lingua che capisco è la pistola
Bugünün de dünden farkı yok (Ya)
– Oggi non è diverso da ieri (anche)
Anca bi’ aklımı toplıyım, yaşıyım rahatça be (Ah-ah-ah-ah)
– Sto solo mettendo insieme la mia mente, sono vecchio ,sono a mio agio (Ah-ah-ah-ah)
Kokun ilaç, ya, ben amansız hastayım
– Il tuo odore è una medicina, ya, sono inesorabilmente malato
Yirmi yediden sekizine basmıyım
– Ne compio otto su ventisette
Atlamıyo’sam neden terastayım?
– Perché sono sulla terrazza se non sto saltando?
Annem, bi’ sen, bi’ dostum hayattayım
– Mamma, bi ‘tu, bi’ amico mio, sono vivo
N’oldu bize, biz olduk, taraf mıyız? (Yeah)
– Cosa ci è successo, siamo diventati, siamo dalla parte? (Yeah)
Seninle mutsuz olmak da varmış (Ya)
– C’è anche essere insoddisfatti di te (Ya)
Sanki güzelliği topraktan almış
– Come se avesse preso la bellezza dalla terra
Aşk diye bi’ duygu harbiden varmış
– C’è davvero un sentimento chiamato amore
Bi’ varmış ve yok olamaz asla
– C’è una bi e non può mai scomparire
Bi’ hastane koridorlarında voltayım, senin için attığım her adım
– Sono nei corridoi dell’ospedale, ogni passo che faccio per te
Hatta ne istiyo’san senin olur
– In realtà, quello che vuoi sarà tuo
Çünkü ben her zaman bur’dayım
– Perché sono sempre in bur
Atla, seni gezdiririm
– Salta dentro, ti porto a fare un giro
Gönlümün duraklarında bembeyaz bi’ atla
– Salta bianco alle fermate del mio cuore
Kalp bahçem senin, o odalar senin ve istersen ip atla
– Il mio giardino del cuore è tuo, quelle stanze sono tue e salta la corda se vuoi
Neden herkes benden bi’ şeyler bekliyo’ hem de yorulduğum dak’ka? (Ah)
– Perché tutti “si aspettano le cose” da me quando sono stanco? (Oh)
Yorulduğum anda benimle kal, hatta ol hep yanımda
– Resta con me quando mi stanco, anche essere sempre al mio fianco
Nefes alıyorum bir yıldır, ah
– Ho respirato per un anno, oh
Nefes alıyorum bir yıldır
– Respiro da un anno
Bi’ ömür verilir, bu çocuk tanınır
– Una vita è data, questo bambino è riconosciuto
Seni kendimden bile kıskanırım ben (Ah)
– Sono geloso di te anche da me stesso (Oh)
Nefes alıyorum bir yıldır sen’le
– Respiro con te da un anno
Nefes alıyorum bir yıldır
– Respiro da un anno
Zehirin içilir, çekilir dırdır
– Bere veleno, ritirarsi, nag
Sen’le nefes alıyorum tam bir yıldır
– Ho respirato con te per un anno intero
Nefes alıyorum bir yıldır, ah
– Ho respirato per un anno, oh
Nefes alıyorum bir yıldır
– Respiro da un anno
Bi’ ömür verilir, bu çocuk tanınır
– Una vita è data, questo bambino è riconosciuto
Seni kendimden bile kıskanırım ben (Ah)
– Sono geloso di te anche da me stesso (Oh)
Nefes alıyorum bir yıldır sen’le
– Respiro con te da un anno
Nefes alıyorum bir yıldır
– Respiro da un anno
Zehirin içilir, çekilir dırdır
– Bere veleno, ritirarsi, nag
Sen’le nefes alıyorum tam bir yıldır (-dır)
– Ho respirato con te per un anno intero (dir)
Ah
– Oh
Ya, istersen ip atla
– Si’, salta la corda se vuoi
Ya, ey-ey, ah
– Si’, evviva, oh