ビデオクリップ
歌詞
A-Atlas
– A-Atlas
Eh-eh, mafia
– こんにちは-こんにちは,マフィア
Exi
– エクシ
Eh, eh
– こんにちは,こんにちは
Beaucoup d’poids sur les épaules, dur à porté mais ça va
– 肩の上の重量の多くは、運ぶのは難しいが、それは大丈夫です
J’me suis déjà sauver du pays, faudrait qu’j’pense à moi (Moi)
– 私はすでに国から自分自身を救ってきた、私は私(私)について考えなければならないだろう
La Gaule, dis-moi, c’est comment (Comment)?
– ガリア、教えてください、それはどのように(どのように)ですか?
Ils prennent les gens pour des cons (Hum)
– 彼らは人々が馬鹿だと思っています(ええと)
La vie d’ma mère, c’est pas comme ça
– 私の母の人生はそうではありません
Électrique j’refais la déco’ (Eh-eh)
– “装飾をやり直しています”(え-え)
J’voulais tout, toute d’suite, maintenant (Maintenant)
– 私はすべてを望んでいた、今、今(今)
Pourquoi j’veux l’avoir demain? (Demain)
– なぜ私は明日それを持っていたいのですか? (明日)
Question d’comportement
– 行動の問題
Dix-huit heures, minuit, j’fais demi (Demi)
– 十八時、真夜中、私は半分(半分)です
Et maman s’inquiète beaucoup (Beaucoup)
– そして、お母さんはたくさん(たくさん)心配しています
Et papa ne dit plus rien (Plus rien)
– そして、お父さんはもう何も言わない(もう何も)
Des millions, la corde au cou, j’crois qu’tout ça, ça rime à rien
– 何百万人も、私の首の周りのロープは、私はこのすべてが、それは何も韻を踏むと思う
J’vais acheter plusieurs calibres (Brr)
– 私はいくつかのキャリバー(Brr)を購入するつもりです
Mes amis s’ront mes shooters (Eh)
– 私の友人は私のシューティングゲームを愛します(Eh)
Mais bon, vaut mieux chuchoter, les murs écoutent à toute heure
– がこんにちはでのやりとりささやき、壁を聴く時間
Every day, toi, t’es pas là, donc j’sais pas tu parles de quoi (Quoi)
– 毎日、あなたはここにいないので、私はあなたが何を話しているのかわからない(何)
J’sais pas tu parles de qui, j’espère que tu parles pas de moi (Eh-eh)
– 私はあなたが話している人がわからない、私はあなたが私のことを話していない願っています(Eh-eh)
C’est pas jolie, jolie, j’crois qu’ils m’ont ché-la (Hum)
– それはかなり、かなりではない、私は彼らが私からそれを盗んだと思う(Um)
11.43, plein de soucis mais j’suis là (Là)
– 11.43,悩みだらけだけどここにいる(あり)
11.43, plein de soucis mais j’suis là
– 11.43,悩みだらけですが、私はここにいます
Une fois, devant, dis-moi, on fait comment? (Hum)
– 一度、前に、私に教えて、どのように我々はそれを行うのですか? (ハム)
Cœur au garage, accidenté, j’dois l’réparer
– ガレージの心は、壊れた、私はそれを修正する必要があります
Une fois qu’t’as tiré puis, recharger, c’est plus pareil
– あなたが発射した後、リロードしたら、それはもう同じではありません
Oh la la, c’est plus pareil, eh, eh
– Oh la la,it’s more the same,eh,eh
Dis-moi, on fait comment?
– 教えてくれどうすればいい?
Meneur de jeu, j’sors à la deuxième, numéro dix, démarre en troisième
– プレイメーカー、私は第二に出て行く、第十、第三に開始
Très peu d’acquittés vers chez moi, très peu d’acquittés vers chez moi
– 私の家には非常に少数の無罪、私の家には非常に少数の無罪
Trop d’bénéfices, j’fais que des A-R, ça peut t’allumer vers chez toi
– あまりにも多くの利点は、私はA-Rを行う、それは家に向かってあなたをオンにすることができます
Les keufs nous pistent et y a des affaires, à des prix dérisoires
– 警察は私たちを追跡しているととんでもない価格で、お得な情報があります
Souvent en pétard, demande à Djo (Djo), ça claque bien là, à Monaco
– 多くの場合、爆竹で、Djo(Djo)を尋ねる、それはモナコで、よくそこに非難しています
J’suis dans l’huitième j’visser la coke
– 私はコークスをねじ込む気分になっています
Mec du neuf-deux, on a la côte
– ナイン-ツー-ガイ、我々は海岸を得た
J’ai mon brolique, j’peux pas goûter
– 私は私のアルコールを持っている、私は味わうことができない
(J’ai mon brolique, j’peux pas goûter)
– (私は私のアルコールを持っている、私はそれを味わうことができません)
J’parle en nouchi, tout est codé et mon re-frè va pas tomber
– 私はノウチで話す、すべてがコード化され、私の弟は落ちません
C’est pas jolie, jolie, j’crois qu’ils m’ont ché-la
– それはかなり、かなりではない、私は彼らが私からそれを盗んだと思う
11.43, plein de soucis mais j’suis là (Là)
– 11.43,悩みだらけだけどここにいる(あり)
11.43, plein de soucis mais j’suis là
– 11.43,悩みだらけですが、私はここにいます
Une fois, devant dis-moi, on fait comment? (Hum)
– 一度、私に教えて前に、どのように我々はそれを行うのですか? (ハム)
Cœur au garage, accidenté, j’dois l’réparer
– ガレージの心は、壊れた、私はそれを修正する必要があります
Une fois qu’t’as tiré puis, recharger, c’est plus pareil
– あなたが発射した後、リロードしたら、それはもう同じではありません
Oh la la, c’est plus pareil, eh, eh
– Oh la la,it’s more the same,eh,eh
Dis-moi, on fait comment?
– 教えてくれどうすればいい?
C’est la G, c’est la Gaule
– それはGです、それはガリアです
C’est Nanterre
– それはナンテールです
Dis-moi, on fait comment?
– 教えてくれどうすればいい?