ビデオクリップ
歌詞
Se non lascio futuro, sono passato per niente
– 私は未来を残していない場合、私は何のために渡されています
In quartiere sono assente, ma la mia anima è presente
– 近所では私は欠席していますが、私の魂は存在しています
Serve una magia, così la polizia non sente
– 魔法が必要なので、警察は聞いていない
C’è sempre una zia che se non chiamo “zia” si offende
– 私が「叔母」と呼ばなければ怒られる叔母が常にいます
Non avevamo nulla, ma nulla è meglio di niente
– 私たちには何もありませんでしたが、何もないよりも優れていません
Se piove sulla quercia, non è un salice piangente
– オークに雨が降った場合、それはしだれ柳ではありません
Avevo tutte le ragioni per finire delinquente
– 私は非行に終わるためにあらゆる理由があった
Quando non fai certe storie, finisce che te le inventi
– あなたが特定の物語を作らないとき、あなたはそれらを作ることになります
Sempre con la TV più grande della libreria
– 常にライブラリ内の最大のテレビで
A casa mia un viavai, nessuno ha detto: “Vai via”
– 私の家の出入りでは、誰も言っていない:”離れて行く”
Siamo cresciuti senza padre, ma cosa vuoi che sia?
– 私たちは父親なしで育ちましたが、あなたはそれを何にしたいですか?
La differenza tra me e te è che tu pensi che ci sia
– あなたと私の違いは、あなたがそこにあると思うということです
Non sei lontana se sei fuori strada
– あなたが道を離れている場合は、遠くないです
O se ricordi ancora quella di casa
– またはあなたがまだ家を覚えているなら
Se vai dritto in Occidente, prima o poi arrivi in Oriente
– あなたが西にまっすぐ行くならば、遅かれ早かれあなたは東に到着します
Se mi guardi negli occhi, mi vedrai quello di sempre
– あなたが私の目を見れば、あなたはいつものように私を見るでしょう
Panico
– パニック
Non farti prendere dal panico
– パニックにならないでください
Pure quando tutto cade giù
– すべてが落ちても
Chiudi gli occhi e tienimi la mano
– あなたの目を閉じて、私の手を握ってください
Sorridi e respira piano
– 笑顔でゆっくりと呼吸してください
Panico
– パニック
Non farti prendere dal panico
– パニックにならないでください
E mi raccomando da quest’anno niente panico
– そして、私は今年からパニックにならないことをお勧めします
Niente panico
– パニックにならないでください
Chiudi gli occhi e tienimi la mano
– あなたの目を閉じて、私の手を握ってください
Sorridi e respira piano
– 笑顔でゆっくりと呼吸してください
Miracoli
– 奇跡
Come Dio che risponde al coraggio rimuovendo gli ostacoli
– 障害物を取り除くことによって勇気に反応する神として
È la legge dell’amore ed è l’amore che fa muovere gli atomi
– それは愛の法則であり、原子を動かすのは愛です
È che la vita ti riserva dei regali che tu neanche ti immagini
– 人生はあなたが想像もしない贈り物をあなたに与えるということです
Neanche ti immagini
– あなたも想像していない
In fondo mi bastano solo i polmoni
– 私が必要とするのは肺だけです
Un passo alla volta, non faccio confusione
– 一度に一歩、私は混乱しないでください
Rovino il finale, salto alle conclusioni
– 私は結末を台無しにし、結論にジャンプします
Ape, pungimi, poi muori
– 蜂、私を刺して、そして死ぬ
Prego Dio che ti perdoni
– 私は神があなたを許すことを祈ります
Non sarà la fine del mondo
– それは世界の終わりではありません
C’è pace solo quando tutti hanno le armi contro
– 誰もが武器を持っているときにのみ平和があります
Tutti hanno le armi contro
– 誰もがに対して武器を持っています
Panico
– パニック
Non farti prendere dal panico
– パニックにならないでください
Pure quando tutto cade giù
– すべてが落ちても
Chiudi gli occhi e tienimi la mano
– あなたの目を閉じて、私の手を握ってください
Sorridi e respira piano
– 笑顔でゆっくりと呼吸してください
Un attimo
– 瞬間
Tutto può cambiare in un attimo
– すべてが一瞬で変わることができます
Dove si spegne una stella è li che nasci tu
– 星が出て行く場所それはあなたが生まれている場所です
Chiudi gli occhi e tienimi la mano
– あなたの目を閉じて、私の手を握ってください
Sorridi e respira piano
– 笑顔でゆっくりと呼吸してください
