Jungeli, Imen Es & Alonzo – Petit génie (feat. Abou Debeing & Lossa) フランス語 歌詞 & 日本語 翻訳

ビデオクリップ

歌詞

(Imen, ah-ah)
– (イメン、ああ-ああ)
(Capo, ah-ah)
– (カポ、あ-あ-あ-あ-あ-あ-あ)
(Abou, ah-ah)
– (あ-あ-あ-あ-あ-あ-あ-あ)
(Lossa, ah-ah)
– (ロッサ、あ-あ-あ-あ-あ-あ-あ)

Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– 私にloveliesを話して、感情について私に話をしないでください
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– 私たちが服を買うのは愛ではありません
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– それは私の元については残念です,私は彼の過去の最愛の人でした.
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– 固執するものは何も残っていない、それが壊れているとき、それが壊れている

(Abou, Abou, Abou, Abou)
– (アブー、アブー、アブー、アブー)
Petit génie, fait son malin
– 小さな天才、彼のスマートを行う
Elle veut câlin, j’fais le gamin
– 彼女は抱きしめたい、私は子供です
J’suis dans l’c-tru, j’suis dans l’machin
– 私はc-truにいます、私はマシンにいます
J’ai le bras long, elle m’donne sa main
– 私は長い腕を持っています、彼女は私に彼女の手を与えます
C’est ma jolie madame
– これは私のかわいい女性です
Même dans l’miroir y’a pas deux comme toi
– 鏡の中でさえ、あなたのような2人はいません
Ma jolie madame, tu peux chercher
– 私のかわいい女性は、あなたが探すことができますか
Mais y’a pas deux comme moi
– しかし、私のような2つはありません

Elle veut du bouche à bouche
– 彼女望んでいます口へ口
Il faut que je touche son poux
– 私は彼女のシラミに触れなければならない
Tout le temps elle m’parle d’amour
– 彼女は愛について私に話しているすべての時間
Elle veut que je donne tout pour nous
– 彼女は私が私たちのためにすべてを与えることを望んでいます
T’sais qu’on est bons qu’à ça, hein
– 私たちはそれだけが得意だと知っていますよね
T’sais qu’on est bons qu’à ça, hein
– 私たちはそれだけが得意だと知っていますよね
T’sais qu’on est bons qu’à ça, ouais
– 私たちはそれだけが得意だと知っています、ええ
T’sais qu’on est bons qu’à ça, ouais, oh, oh
– あなたは、我々は、ええ、ああ、ああ、それだけで良いしている知っている

Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– 私にloveliesを話して、感情について私に話をしないでください
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– 私たちが服を買うのは愛ではありません
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– それは私の元については残念です,私は彼の過去の最愛の人でした.
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– 固執するものは何も残っていない、それが壊れているとき、それが壊れている

C’est le capo, hein
– それはカポです、ハァッ
Fais en un, fais en un, fais en un
– 1つを行う、1つを行う、1つを行う
J’arrive et tout s’éteint, tout est plein, tout est plein
– 私は到着し、すべてが出て行く、すべてがいっぱいです、すべてがいっぱいです
Fais en un, j’suis pas Omah Lay
– 一つを作る、私はOmahレイではありません
J’ai jeté le chopper dans l’allée
– 私は私道にチョッパーを投げました
Elle veut se caler
– 彼女は失速したい
Mais j’suis légendaire comme Pepe Kalle
– しかし、私はペペ-カルレのような伝説的です
C’est pas comme ça
– それはそうではありません

Mwana natikaka moke sima ekoli
– ムワナ-ナティカカ-モケ-シマ-エコリ
Mwana natikaka moke sima ekoli
– ムワナ-ナティカカ-モケ-シマ-エコリ
Mwana natikaka moke sima ekoli
– ムワナ-ナティカカ-モケ-シマ-エコリ
Mwana natikaka moke sima ekoli
– ムワナ-ナティカカ-モケ-シマ-エコリ

Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– 私にloveliesを話して、感情について私に話をしないでください
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– 私たちが服を買うのは愛ではありません
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– それは私の元については残念です,私は彼の過去の最愛の人でした.
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– 固執するものは何も残っていない、それが壊れているとき、それが壊れている

Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– 私にloveliesを話して、感情について私に話をしないでください
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– 私たちが服を買うのは愛ではありません
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– それは私の元については残念です,私は彼の過去の最愛の人でした.
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– 固執するものは何も残っていない、それが壊れているとき、それが壊れている

(Imen, ah-ah)
– (イメン、ああ-ああ)
(Capo, ah-ah)
– (カポ、あ-あ-あ-あ-あ-あ-あ)
(Abou, ah-ah)
– (あ-あ-あ-あ-あ-あ-あ-あ)
(Lossa, ah-ah)
– (ロッサ、あ-あ-あ-あ-あ-あ-あ)
(Jungeli, yeah)
– (ユンゲリ、ええ)
(Jungeli, Jungeli, ah-ah-ah)
– (ユンゲリ、ユンゲリ、アアアアアアアアアアアア)
(Abou, ah-ah)
– (あ-あ-あ-あ-あ-あ-あ-あ)


Jungeli

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: